1# translation of bfd-2.20.ru.po to Russian 2# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bfd 2.40.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2023-08-06 11:16+0300\n" 12"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" 13"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" 14"Language: ru\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 22#: aout-cris.c:196 23#, c-format 24msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25msgstr "%pB: экспортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 26 27#: aout-cris.c:242 28#, c-format 29msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30msgstr "%pB: импортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 31 32#: aout-cris.c:254 33#, c-format 34msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35msgstr "%pB: импортирована некорректная запись о перемещении: %d" 36 37#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511 38#, c-format 39msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40msgstr "%pB: нельзя представить раздел «%pA» в формате объектного файла a.out" 41 42#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483 43#, c-format 44msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45msgstr "%pB: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out" 46 47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 48msgid "*unknown*" 49msgstr "*неизвестно*" 50 51#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579 52#, c-format 53msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 54msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 55 56#: aoutx.h:1963 57#, c-format 58msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" 59msgstr "%pB: неподдерживаемый размер перемещения AOUT: %d" 60 61#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062 62#, c-format 63msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" 64msgstr "%pB: попытка записать неизвестный тип перемещения" 65 66#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 67#, c-format 68msgid "%pB: unsupported relocation type" 69msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения" 70 71#. Unknown relocation. 72#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 73#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 74#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 75#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 76#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 77#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 78#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 79#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 80#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 81#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 82#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 83#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 84#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 85#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 86#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 87#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 88#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 89#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 90#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 91#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 92#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 93#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 94#: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 95#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 96#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 97#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 98#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 99#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 100#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 101#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 102#: elfnn-ia64.c:3821 103#, c-format 104msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" 105msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения %#x" 106 107#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 108#, c-format 109msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" 110msgstr "%pB: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" 111 112#: arc-got.h:69 113#, c-format 114msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" 115msgstr "%pB: невозможно выделить память для локальных элементов GOT" 116 117#: archive.c:753 118msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" 119msgstr "%F%P: %pB(%s): ошибка при открытии члена тонкого архива: %E\n" 120 121#: archive.c:2285 122msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" 123msgstr "предупреждение: медленная запись в архив: перезаписывается метка времени" 124 125#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 126#, c-format 127msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" 128msgstr "%pB: для обработки объекта lto требуется модуль" 129 130#: archive.c:2640 131msgid "Reading archive file mod timestamp" 132msgstr "Чтение метки времени изменения архивного файла" 133 134#: archive.c:2664 135msgid "Writing updated armap timestamp" 136msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" 137 138#: bfd.c:720 139msgid "no error" 140msgstr "нет ошибки" 141 142#: bfd.c:721 143msgid "system call error" 144msgstr "ошибка системного вызова" 145 146#: bfd.c:722 147msgid "invalid bfd target" 148msgstr "неверная цель bfd" 149 150#: bfd.c:723 151msgid "file in wrong format" 152msgstr "файл в неправильном формате" 153 154#: bfd.c:724 155msgid "archive object file in wrong format" 156msgstr "архивный объектный файл в неправильном формате" 157 158#: bfd.c:725 159msgid "invalid operation" 160msgstr "неверная операция" 161 162#: bfd.c:726 163msgid "memory exhausted" 164msgstr "закончилась память" 165 166#: bfd.c:727 167msgid "no symbols" 168msgstr "нет символов" 169 170#: bfd.c:728 171msgid "archive has no index; run ranlib to add one" 172msgstr "архив без индекса; запустите ranlib для создания" 173 174#: bfd.c:729 175msgid "no more archived files" 176msgstr "архивные файлы закончились" 177 178#: bfd.c:730 179msgid "malformed archive" 180msgstr "искажённый архив" 181 182#: bfd.c:731 183msgid "DSO missing from command line" 184msgstr "в командной строке не указан DSO" 185 186#: bfd.c:732 187msgid "file format not recognized" 188msgstr "формат файла не распознан" 189 190#: bfd.c:733 191msgid "file format is ambiguous" 192msgstr "формат файла неоднозначен" 193 194#: bfd.c:734 195msgid "section has no contents" 196msgstr "раздел не имеет содержимого" 197 198#: bfd.c:735 199msgid "nonrepresentable section on output" 200msgstr "раздел, непредставимый для вывода" 201 202#: bfd.c:736 203msgid "symbol needs debug section which does not exist" 204msgstr "для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" 205 206#: bfd.c:737 207msgid "bad value" 208msgstr "некорректное значение" 209 210#: bfd.c:738 211msgid "file truncated" 212msgstr "файл усечён" 213 214#: bfd.c:739 215msgid "file too big" 216msgstr "файл слишком большой" 217 218#: bfd.c:740 219msgid "sorry, cannot handle this file" 220msgstr "невозможно обработать этот файл" 221 222#: bfd.c:741 223#, c-format 224msgid "error reading %s: %s" 225msgstr "ошибка чтения %s: %s" 226 227#: bfd.c:742 228msgid "#<invalid error code>" 229msgstr "#<неверный код ошибки>" 230 231#: bfd.c:1856 232#, c-format 233msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 234msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" 235 236#: bfd.c:1869 237#, c-format 238msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" 239msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d в %s\n" 240 241#: bfd.c:1874 242#, c-format 243msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" 244msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d\n" 245 246#: bfd.c:1876 247msgid "Please report this bug.\n" 248msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" 249 250#: bfdwin.c:261 251#, c-format 252msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 253msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" 254 255#: bfdwin.c:264 256#, c-format 257msgid "not mapping: env var not set\n" 258msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" 259 260#: binary.c:277 261#, c-format 262msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" 263msgstr "предупреждение: выполняется запись раздела «%pA» по огромному (т. е., отрицательному) файловому смещению" 264 265#: cache.c:272 266#, c-format 267msgid "reopening %pB: %s" 268msgstr "переоткрывается %pB: %s" 269 270#: coff-alpha.c:450 271#, c-format 272msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" 273msgstr "%pB: не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha; для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." 274 275#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 276msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 277msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" 278 279#: coff-alpha.c:1450 280msgid "using multiple gp values" 281msgstr "используется несколько значений gp" 282 283#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 284#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 285#, c-format 286msgid "%pB: %s unsupported" 287msgstr "%pB: %s не поддерживается" 288 289#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 290#, c-format 291msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 292msgstr "%pB: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" 293 294#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 295#: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277 296msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 297msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" 298 299#: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377 300#, c-format 301msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x" 302msgstr "%pB: неподдерживаемый swap_aux_in для класса хранения %#x" 303 304#: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497 305#, c-format 306msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" 307msgstr "%pB: неподдерживаемый swap_aux_out для класса хранения %#x" 308 309#: coff-rs6000.c:3119 310#, c-format 311msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" 312msgstr "%pB: перемещение TOC по адресу %#<PRIx64> к символу «%s» без элемента TOC" 313 314#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 315#, c-format 316msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" 317msgstr "Невозможно найти целевой элемент-заглушку %s" 318 319#: coff-rs6000.c:3358 320#, c-format 321msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" 322msgstr "%pB: перемещение TLS по адресу 0x%<PRIx64> над не символом TLS %s (0x%x)\n" 323 324#: coff-rs6000.c:3371 325#, c-format 326msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n" 327msgstr "%pB: локальное перемещение TLS по адресу 0x%<PRIx64> над импортированным символом %s\n" 328 329#: coff-rs6000.c:3777 330#, c-format 331msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n" 332msgstr "%pB: перемещение (%d) по адресу 0x%<PRIx64> содержит ошибочный r_rsize (0x%x)\n" 333 334#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 335#, c-format 336msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 337msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d" 338 339#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 340#, c-format 341msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" 342msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" 343 344#: coff-sh.c:791 345#, c-format 346msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" 347msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию %#x" 348 349#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 350#, c-format 351msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" 352msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" 353 354#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 355#, c-format 356msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" 357msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение" 358 359#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 360#, c-format 361msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" 362msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: символ в неожиданном разделе" 363 364#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 365#, c-format 366msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" 367msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT" 368 369#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 370#, c-format 371msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" 372msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильный счётчик" 373 374#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 375#, c-format 376msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" 377msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: переполнение перемещения при ослаблении" 378 379#: coff-sh.c:1442 380#, c-format 381msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" 382msgstr "%pB: останов: перед ослаблением получены общие символы" 383 384#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 385#, c-format 386msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" 387msgstr "%pB: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" 388 389#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 390#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 391#, c-format 392msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 393msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" 394 395#: coff-x86_64.c:152 396msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" 397msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE с __ImageBase не определён" 398 399#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 400#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 401#, c-format 402msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" 403msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%R» выходит за диапазон\n" 404 405#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 406#, c-format 407msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" 408msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» не поддерживается\n" 409 410#: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 411#, c-format 412msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" 413msgstr "%pB: C_STAT не поддерживается в XCOFF64" 414 415#: coff64-rs6000.c:477 416#, c-format 417msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x" 418msgstr "%pB: некорректный auxtype %#x для класса хранения %#x" 419 420#: coff64-rs6000.c:1598 421#, c-format 422msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n" 423msgstr "%pB: перемещение (%d) по адресу (0x%<PRIx64>) содержит ошибочный r_rsize (0x%x)\n" 424 425#: coffcode.h:935 426#, c-format 427msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" 428msgstr "%pB: невозможно загрузить имя раздела COMDAT" 429 430#. Malformed input files can trigger this test. 431#. cf PR 21781. 432#: coffcode.h:970 433#, c-format 434msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" 435msgstr "%pB: ошибка: неожиданный символ «%s» в разделе COMDAT" 436 437#: coffcode.h:982 438#, c-format 439msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 440msgstr "%pB: предупреждение: символ «%s» в COMDAT не совпадает с именем раздела «%s»" 441 442#: coffcode.h:1005 443#, c-format 444msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" 445msgstr "%pB: предупреждение: не найден символ для раздела «%s»" 446 447#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 448#. variable as this will allow some .sys files generate by 449#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 450#: coffcode.h:1214 451#, c-format 452msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" 453msgstr "%pB: предупреждение: игнорируется флаг раздела %s в разделе %s" 454 455#: coffcode.h:1284 456#, c-format 457msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" 458msgstr "%pB (%s): игнорируется флаг раздела %s (%#lx)" 459 460#: coffcode.h:1901 461#, c-format 462msgid "%pB: overflow reloc count too small" 463msgstr "%pB: переполнение счётчика перемещений слишком мало" 464 465#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 466#, c-format 467msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" 468msgstr "%pB: предупреждение: утверждается, что есть 0xffff перемещений, без переполнения" 469 470#: coffcode.h:2352 471#, c-format 472msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 473msgstr "нераспознанный идентификатор цели TI COFF «0x%x»" 474 475#: coffcode.h:2631 476#, c-format 477msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" 478msgstr "%pB: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" 479 480#: coffcode.h:3097 481#, c-format 482msgid "%pB: too many sections (%d)" 483msgstr "%pB: слишком много разделов (%d)" 484 485#: coffcode.h:3624 486#, c-format 487msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" 488msgstr "%pB: раздел %pA: переполнение таблицы строк по смещению %ld" 489 490#: coffcode.h:3725 491#, c-format 492msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" 493msgstr "%pB:%s раздел %s: выравнивание 2**%u не представимо" 494 495#: coffcode.h:4449 496#, c-format 497msgid "%pB: warning: line number table read failed" 498msgstr "%pB: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" 499 500#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 501#, c-format 502msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" 503msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс 0x%lx в элементе номера строки %d" 504 505#: coffcode.h:4523 506#, c-format 507msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" 508msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %d в элементе номера строки" 509 510#: coffcode.h:4536 511#, c-format 512msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" 513msgstr "%pB: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»" 514 515#: coffcode.h:4960 516#, c-format 517msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 518msgstr "%pB: нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»" 519 520#: coffcode.h:5100 521#, c-format 522msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" 523msgstr "предупреждение: %pB: локальный символ «%s» не имеет раздела" 524 525#: coffcode.h:5264 526#, c-format 527msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" 528msgstr "%pB: недопустимый тип перемещения %d по адресу %#<PRIx64>" 529 530#: coffgen.c:255 elf.c:1226 531#, c-format 532msgid "%pB: unable to compress section %s" 533msgstr "%pB: невозможно сжать раздел %s" 534 535#: coffgen.c:265 elf.c:1236 536#, c-format 537msgid "%pB: unable to decompress section %s" 538msgstr "%pB: невозможно расжать раздел %s" 539 540#: coffgen.c:1786 541#, c-format 542msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" 543msgstr "%pB: неправильный размер таблицы строк %#<PRIu64>" 544 545#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 546#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 547msgid "<corrupt>" 548msgstr "<повреждено>" 549 550#: coffgen.c:2207 551#, c-format 552msgid "<corrupt info> %s" 553msgstr "<информация о повреждении> %s" 554 555#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 556msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 557msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 558 559#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 560#, c-format 561msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" 562msgstr "удаляется неиспользуемый раздел «%pA» в файле «%pB»" 563 564#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 565msgid "warning: gc-sections option ignored" 566msgstr "предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" 567 568#: cofflink.c:398 569#, c-format 570msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" 571msgstr "предупреждение: символ «%s» для раздела и не для раздела одновременно" 572 573#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 574#, c-format 575msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" 576msgstr "предупреждение: тип символа «%s» изменён с %d на %d в %pB" 577 578#: cofflink.c:2340 579#, c-format 580msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" 581msgstr "%pB: перемещения в разделе «%pA», но он не имеет содержимого" 582 583#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 584#, c-format 585msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" 586msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%pA» из %pB: определён в отброшенном разделе «%pA» из %pB\n" 587 588#: cofflink.c:2598 589#, c-format 590msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)" 591msgstr "%pB: удаляется непредставимый символ «%s» (значение 0x%<PRIx64>)" 592 593#: cofflink.c:2716 594#, c-format 595msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" 596msgstr "%pB: %pA: переполнение перемещения: %#x > 0xffff" 597 598#: cofflink.c:2724 599#, c-format 600msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" 601msgstr "%pB: предупреждение: %pA: переполнение номера строки: %#x > 0xffff" 602 603#: cofflink.c:3118 604#, c-format 605msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" 606msgstr "%pB: неправильный адрес перемещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»" 607 608#: coffswap.h:833 609#, c-format 610msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 611msgstr "%pB: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" 612 613#: compress.c:744 compress.c:761 614#, c-format 615msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" 616msgstr "ошибка: %pB(%pA) слишком велико (%#<PRIx64> байт)" 617 618#: cpu-arm.c:320 cpu-arm.c:332 619#, c-format 620msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" 621msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для EP9312, в то время как %pB скомпилирован для XScale" 622 623#: cpu-arm.c:469 624#, c-format 625msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" 626msgstr "предупреждение: невозможно обновить содержимое раздела %s в %pB" 627 628#: dwarf2.c:705 629#, c-format 630msgid "DWARF error: can't find %s section." 631msgstr "ошибка в DWARF: раздел %s не найден" 632 633#: dwarf2.c:713 634#, c-format 635msgid "DWARF error: section %s has no contents" 636msgstr "ошибка в DWARF: раздел %s не имеет содержимого" 637 638#. PR 26946 639#: dwarf2.c:722 640#, c-format 641msgid "DWARF error: section %s is too big" 642msgstr "ошибка в DWARF: раздел %s слишком большой" 643 644#: dwarf2.c:757 645#, c-format 646msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" 647msgstr "ошибка в DWARF: смещение (%#<PRIu64>) больше или равно размеру %s (%#<PRIu64>)" 648 649#: dwarf2.c:1504 650msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" 651msgstr "ошибка в DWARF: информационный указатель выходит за конец атрибутов" 652 653#: dwarf2.c:1696 654#, c-format 655msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" 656msgstr "ошибка в DWARF: недопустимое или необработанное значение FORM: %#x" 657 658#: dwarf2.c:2043 659msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" 660msgstr "ошибка в DWARF: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)" 661 662#: dwarf2.c:2585 663msgid "DWARF error: zero format count" 664msgstr "ошибка в DWARF: счётчик формата равен нулю" 665 666#: dwarf2.c:2595 667#, c-format 668msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" 669msgstr "ошибка в DWARF: счётчик данных (%#<PRIx64>) больше размера буфера" 670 671#: dwarf2.c:2634 672#, c-format 673msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" 674msgstr "ошибка в DWARF: неизвестный формат типа содержимого %#<PRIu64>" 675 676#: dwarf2.c:2707 677#, c-format 678msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" 679msgstr "ошибка в DWARF: раздел информации о строках слишком мал (%<PRId64>)" 680 681#: dwarf2.c:2734 682#, c-format 683msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" 684msgstr "ошибка в DWARF: данные информации о строках больше (%<PRIx64>) чем пространство, оставшееся в разделе (%#lx)" 685 686#: dwarf2.c:2747 687#, c-format 688msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" 689msgstr "ошибка в DWARF: необработанная версия %d в .debug_line" 690 691#: dwarf2.c:2756 692msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" 693msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении пролога" 694 695#: dwarf2.c:2772 696#, c-format 697msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" 698msgstr "ошибка в DWARF: неподдерживаемый размер %u селектора сегмента в информации о строках" 699 700#: dwarf2.c:2794 701msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" 702msgstr "ошибка в DWARF: неверное максимальное количество операций на инструкцию" 703 704#: dwarf2.c:2806 705msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" 706msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении кодов операций" 707 708#: dwarf2.c:2984 709msgid "DWARF error: mangled line number section" 710msgstr "ошибка в DWARF: раздел номеров строк искажён" 711 712#: dwarf2.c:3455 713msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" 714msgstr "ошибка в DWARF: обнаружена рекурсия абстрактного экземпляра" 715 716#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579 717msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" 718msgstr "ошибка в DWARF: некорректный абстрактный экземпляр ссылки DIE" 719 720#: dwarf2.c:3505 721#, c-format 722msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" 723msgstr "ошибка в DWARF: невозможно прочитать альтернативную ссылку %<PRIu64>" 724 725#: dwarf2.c:3557 726#, c-format 727msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" 728msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти абстрактный экземпляр ссылки DIE %<PRIu64>" 729 730#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483 731#, c-format 732msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" 733msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти укороченный номер %u" 734 735#: dwarf2.c:4183 736#, c-format 737msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" 738msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти задание переменной по смещению 0x%lx" 739 740#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583 741msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" 742msgstr "ошибка в DWARF: встречен атрибут DW_AT_comp_dir в не строковом виде" 743 744#: dwarf2.c:4400 745#, c-format 746msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" 747msgstr "ошибка в DWARF: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3, 4 и 5" 748 749#: dwarf2.c:4447 750#, c-format 751msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" 752msgstr "ошибка в DWARF: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»" 753 754#: ecoff.c:1016 755#, c-format 756msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" 757msgstr "%pB: предупреждение: isymMax (%ld) больше, чем ifdMax (%ld)" 758 759#: ecoff.c:1312 760#, c-format 761msgid "unknown basic type %d" 762msgstr "неизвестный начальный тип %d" 763 764#: ecoff.c:1568 765#, c-format 766msgid "" 767"\n" 768" End+1 symbol: %ld" 769msgstr "" 770"\n" 771" Символ End+1: %ld" 772 773#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578 774#, c-format 775msgid "" 776"\n" 777" First symbol: %ld" 778msgstr "" 779"\n" 780" Первый символ: %ld" 781 782#: ecoff.c:1593 783#, c-format 784msgid "" 785"\n" 786" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 787msgstr "" 788"\n" 789" Символ End+1: %-7ld Тип: %s" 790 791#: ecoff.c:1601 792#, c-format 793msgid "" 794"\n" 795" Local symbol: %ld" 796msgstr "" 797"\n" 798" Локальный символ: %ld" 799 800#: ecoff.c:1609 801#, c-format 802msgid "" 803"\n" 804" struct; End+1 symbol: %ld" 805msgstr "" 806"\n" 807" struct; символ End+1: %ld" 808 809#: ecoff.c:1614 810#, c-format 811msgid "" 812"\n" 813" union; End+1 symbol: %ld" 814msgstr "" 815"\n" 816" union; символ End+1: %ld" 817 818#: ecoff.c:1619 819#, c-format 820msgid "" 821"\n" 822" enum; End+1 symbol: %ld" 823msgstr "" 824"\n" 825" enum; символ End+1: %ld" 826 827#: ecoff.c:1627 828#, c-format 829msgid "" 830"\n" 831" Type: %s" 832msgstr "" 833"\n" 834" Тип: %s" 835 836#: elf-attrs.c:477 837#, c-format 838msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" 839msgstr "%pB: ошибка: слишком большой раздел атрибутов «%pA»: %#llx" 840 841#: elf-attrs.c:514 842#, c-format 843msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" 844msgstr "%pB: ошибка: длина раздела атрибутов слишком мала: %ld" 845 846#: elf-attrs.c:644 847#, c-format 848msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 849msgstr "ошибка: %pB: объект содержит данные, задаваемые производителем, которые должно обрабатываться инструментами сборки «%s»" 850 851#: elf-attrs.c:654 852#, c-format 853msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 854msgstr "ошибка: %pB: объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»" 855 856#: elf-eh-frame.c:945 857#, c-format 858msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" 859msgstr "отбрасываем нулевой диапазон адресов FDE в %pB(%pA).\n" 860 861#: elf-eh-frame.c:1050 862#, c-format 863msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" 864msgstr "ошибка в %pB(%pA); таблица .eh_frame_hdr создана не будет" 865 866#: elf-eh-frame.c:1542 867#, c-format 868msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" 869msgstr "кодирование FDE в %pB(%pA) не позволяет создание таблицы .eh_frame_hdr" 870 871#: elf-eh-frame.c:1549 872msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" 873msgstr "в дальнейшем, предупреждения о не создании таблицы .eh_frame_hdr из-за кодирования FDE будут отбрасываться" 874 875#: elf-eh-frame.c:1868 876#, c-format 877msgid "%pB: %pA not in order" 878msgstr "%pB: %pA не упорядочено" 879 880#: elf-eh-frame.c:1882 881#, c-format 882msgid "%pB: %pA invalid input section size" 883msgstr "%pB: %pA имеет некорректный размер входного раздела" 884 885#: elf-eh-frame.c:1890 886#, c-format 887msgid "%pB: %pA points past end of text section" 888msgstr "%pB: %pA указывает за конец раздела текста" 889 890#: elf-eh-frame.c:2143 891msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" 892msgstr "DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры" 893 894#: elf-eh-frame.c:2314 895#, c-format 896msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" 897msgstr "некорректный выходной раздел для .eh_frame_entry: %pA" 898 899#: elf-eh-frame.c:2337 900#, c-format 901msgid "invalid contents in %pA section" 902msgstr "некорректное содержимое в разделе %pA" 903 904#: elf-eh-frame.c:2493 905msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" 906msgstr "переполнение элемента .eh_frame_hdr" 907 908#: elf-eh-frame.c:2495 909msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" 910msgstr ".eh_frame_hdr ссылается на перекрывающиеся FDE" 911 912#. xgettext:c-format. 913#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 914#, c-format 915msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 916msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%pB» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" 917 918#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429 919#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 920#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 921#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 922#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 923#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 924#: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 925#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 926#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 927msgid "internal error: out of range error" 928msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" 929 930#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433 931#: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 932#: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 933#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 934#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 935#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 936#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 937#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 938#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 939#: elfxx-tilegx.c:3746 940msgid "internal error: unsupported relocation error" 941msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" 942 943#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 944#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 945#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 946#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 947msgid "internal error: dangerous error" 948msgstr "внутренняя ошибка: опасная ошибка" 949 950#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441 951#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 952#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 953#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 954#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 955#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 956#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 957#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 958#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 959#: elfxx-tilegx.c:3754 960msgid "internal error: unknown error" 961msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" 962 963#: elf-m10300.c:1030 964#, c-format 965msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" 966msgstr "%pB: неподдерживаемый переход из %s в %s" 967 968#: elf-m10300.c:1197 969#, c-format 970msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" 971msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный символ нити" 972 973#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 974#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 975#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 976#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 977#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 978#, c-format 979msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 980msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»" 981 982#: elf-m10300.c:2155 983msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 984msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для общей библиотеки (не указан -fpic?)" 985 986#: elf-m10300.c:2159 987#, c-format 988msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" 989msgstr "%pB: получение адреса защищённой функции «%s» не может быть выполнено при создании общей библиотеки" 990 991#: elf-m10300.c:2162 992msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 993msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в общей библиотеке" 994 995#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 996#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 997msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 998msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" 999 1000#: elf-properties.c:65 1001#, c-format 1002msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" 1003msgstr "%pB: недостаточно памяти в _bfd_elf_get_property" 1004 1005#: elf-properties.c:91 1006#, c-format 1007msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" 1008msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): %#lx" 1009 1010#: elf-properties.c:112 1011#, c-format 1012msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" 1013msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), размер данных: 0x%x" 1014 1015#: elf-properties.c:151 1016#, c-format 1017msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" 1018msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер стека: 0x%x" 1019 1020#: elf-properties.c:169 1021#, c-format 1022msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" 1023msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер у выключения копирования защищённых перемещений: 0x%x" 1024 1025#: elf-properties.c:189 1026#, c-format 1027msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>" 1028msgstr "ошибка: %pB: <повреждение размера свойства (0x%x): 0x%x>" 1029 1030#: elf-properties.c:214 1031#, c-format 1032msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" 1033msgstr "предупреждение: %pB: неподдерживаемый тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x" 1034 1035#: elf-properties.c:400 1036msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" 1037msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB (0x%v) и %pB (0x%v)\n" 1038 1039#: elf-properties.c:406 1040msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" 1041msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB (0x%v) и %pB (не найдено)\n" 1042 1043#: elf-properties.c:415 elf-properties.c:493 1044msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" 1045msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB и %pB\n" 1046 1047#: elf-properties.c:419 1048msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" 1049msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB и %pB (не найдено)\n" 1050 1051#: elf-properties.c:436 1052msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" 1053msgstr "Обновлено свойство %W (0x%v) при объединении %pB (0x%v) и %pB (0x%v)\n" 1054 1055#: elf-properties.c:445 1056msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" 1057msgstr "Обновлено свойство %W (%v) при объединении %pB (0x%v) и %pB (не найдено)\n" 1058 1059#: elf-properties.c:487 1060msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" 1061msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB (не найдено) и %pB (0x%v)\n" 1062 1063#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 1064msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" 1065msgstr "%F%P: не удалось создать раздел свойств GNU\n" 1066 1067#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 1068#, c-format 1069msgid "%F%pA: failed to align section\n" 1070msgstr "%F%pA: не удалось выровнять раздел\n" 1071 1072#. Merge .note.gnu.property sections. 1073#: elf-properties.c:698 elf-properties.c:700 1074msgid "\n" 1075msgstr "\n" 1076 1077#: elf-properties.c:699 1078msgid "Merging program properties\n" 1079msgstr "Объединение программных свойств\n" 1080 1081#: elf-sframe.c:240 1082#, c-format 1083msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created" 1084msgstr "ошибка в %pB(%pA); раздел .sframe создан не будет" 1085 1086#: elf-sframe.c:400 1087msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation" 1088msgstr "входные разделы SFrame с отличающимся abi не даёт сгенерировать .sframe" 1089 1090#: elf-sframe.c:411 1091msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" 1092msgstr "входные разделы SFrame с отличающимися версиями формата не позволяют сгенерировать .sframe" 1093 1094#. PR 17512: file: f057ec89. 1095#: elf.c:328 1096#, c-format 1097msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" 1098msgstr "%pB: попытка загрузить строки из не строкового раздела (номер %d)" 1099 1100#: elf.c:353 1101#, c-format 1102msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" 1103msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %u >= %<PRIu64> для раздела «%s»" 1104 1105#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 1106#, c-format 1107msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 1108msgstr "%pB: символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" 1109 1110#: elf.c:679 1111#, c-format 1112msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" 1113msgstr "%pB: некорректное поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" 1114 1115#: elf.c:724 1116#, c-format 1117msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" 1118msgstr "%pB: некорректный элемент в разделе SHT_GROUP [%u]" 1119 1120#: elf.c:743 1121#, c-format 1122msgid "%pB: no valid group sections found" 1123msgstr "%pB: не найдено корректных разделов групп" 1124 1125#. See PR 21957 for a reproducer. 1126#: elf.c:772 1127#, c-format 1128msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" 1129msgstr "%pB: раздел групп «%pA» не имеет содержимого" 1130 1131#: elf.c:833 1132#, c-format 1133msgid "%pB: no group info for section '%pA'" 1134msgstr "%pB: нет информации о группе для раздела «%pA»" 1135 1136#: elf.c:885 1137#, c-format 1138msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" 1139msgstr "%pB: некорректный sh_link [%d] в разделе «%pA»" 1140 1141#: elf.c:898 1142#, c-format 1143msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" 1144msgstr "%pB: раздел SHT_GROUP [индекс %d] не содержит разделов SHF_GROUP" 1145 1146#: elf.c:920 1147#, c-format 1148msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" 1149msgstr "%pB: номер элемента группы разделов %u повреждён" 1150 1151#: elf.c:943 1152#, c-format 1153msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" 1154msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s» в группе [%pA]" 1155 1156#: elf.c:1244 1157#, c-format 1158msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" 1159msgstr "%pB: раздел %s сжат с помощью zstd, но BFD собрана без поддержки zstd" 1160 1161#: elf.c:1440 1162#, c-format 1163msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" 1164msgstr "%pB: некорректное поле sh_link (%d) в номере раздела %d" 1165 1166#: elf.c:1456 1167#, c-format 1168msgid "%pB: failed to find link section for section %d" 1169msgstr "%pB: не удалось найти раздел ссылок для раздела %d" 1170 1171#: elf.c:1483 1172#, c-format 1173msgid "%pB: failed to find info section for section %d" 1174msgstr "%pB: не удалось найти информационный раздел для раздела %d" 1175 1176#: elf.c:1660 1177#, c-format 1178msgid "" 1179"\n" 1180"Program Header:\n" 1181msgstr "" 1182"\n" 1183"Заголовок программы:\n" 1184 1185#: elf.c:1702 1186#, c-format 1187msgid "" 1188"\n" 1189"Dynamic Section:\n" 1190msgstr "" 1191"\n" 1192"Динамический раздел:\n" 1193 1194#: elf.c:1841 1195#, c-format 1196msgid "" 1197"\n" 1198"Version definitions:\n" 1199msgstr "" 1200"\n" 1201"Объявления версий:\n" 1202 1203#: elf.c:1866 1204#, c-format 1205msgid "" 1206"\n" 1207"Version References:\n" 1208msgstr "" 1209"\n" 1210"Версии ссылок:\n" 1211 1212#: elf.c:1871 1213#, c-format 1214msgid " required from %s:\n" 1215msgstr " требуется из %s:\n" 1216 1217#: elf.c:2612 1218#, c-format 1219msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" 1220msgstr "%pB: предупреждение: обнаружено зацикливание в зависимостях разделов" 1221 1222#: elf.c:2719 1223#, c-format 1224msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" 1225msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица символов — игнорируется таблица в разделе %u" 1226 1227#: elf.c:2804 1228#, c-format 1229msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" 1230msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица динамических символов — игнорируется таблица в разделе %u" 1231 1232#: elf.c:2923 1233#, c-format 1234msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" 1235msgstr "%pB: некорректная ссылка %u для раздела перемещений %s (индекс %u)" 1236 1237#: elf.c:2980 1238#, c-format 1239msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" 1240msgstr "%pB: предупреждение: обнаружен вторичный раздел перемещений «%s» для раздела %pA — игнорируется" 1241 1242#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 1243#, c-format 1244msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" 1245msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s»" 1246 1247#: elf.c:3766 1248#, c-format 1249msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" 1250msgstr "%pB: ошибка: кратность выравнивания %d раздела «%pA» слишком велика" 1251 1252#: elf.c:3801 1253#, c-format 1254msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" 1255msgstr "предупреждение: тип раздела «%pA» изменён на PROGBITS" 1256 1257#: elf.c:4307 1258#, c-format 1259msgid "%pB: too many sections: %u" 1260msgstr "%pB: слишком много разделов: %u" 1261 1262#: elf.c:4393 1263#, c-format 1264msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" 1265msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на отброшенный раздел «%pA» из «%pB»" 1266 1267#: elf.c:4411 1268#, c-format 1269msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" 1270msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на удалённый раздел «%pA» из «%pB»" 1271 1272#: elf.c:5005 1273#, c-format 1274msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" 1275msgstr "%pB: GNU_MBIND раздела «%pA» содержит некорректное поле sh_info: %d" 1276 1277#: elf.c:5188 1278msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" 1279msgstr "%F%P: что-то не так с относительным перемещениями\n" 1280 1281#: elf.c:5613 1282#, c-format 1283msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" 1284msgstr "%pB: разделы TLS находятся не рядом:" 1285 1286#: elf.c:5620 1287#, c-format 1288msgid "\t TLS: %pA" 1289msgstr "\t TLS: %pA" 1290 1291#: elf.c:5624 1292#, c-format 1293msgid "\tnon-TLS: %pA" 1294msgstr "\t не-TLS: %pA" 1295 1296#: elf.c:6252 1297#, c-format 1298msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 1299msgstr "%pB: первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" 1300 1301#: elf.c:6278 1302#, c-format 1303msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" 1304msgstr "%pB: недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" 1305 1306#: elf.c:6395 1307#, c-format 1308msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" 1309msgstr "%pB: у раздела %pA lma %#<PRIx64> подогнано к %#<PRIx64>" 1310 1311#. The fix for this error is usually to edit the linker script being 1312#. used and set up the program headers manually. Either that or 1313#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. 1314#: elf.c:6535 1315#, c-format 1316msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" 1317msgstr "%pB: ошибка: сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD" 1318 1319#: elf.c:6575 1320#, c-format 1321msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" 1322msgstr "%pB: раздел «%pA» не может быть выделен в сегменте %d" 1323 1324#: elf.c:6716 1325#, c-format 1326msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" 1327msgstr "%pB: предупреждение: раздел «%s» выделен не в сегменте" 1328 1329#: elf.c:6851 1330#, c-format 1331msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" 1332msgstr "%pB: предупреждение: невозможно выделить какие-либо разделы в сегменте PT_GNU_RELRO" 1333 1334#: elf.c:6882 1335#, c-format 1336msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" 1337msgstr "%pB: ошибка: незагружаемый сегмент %d включает файловый заголовок и/или программный заголовок" 1338 1339#: elf.c:7022 1340#, c-format 1341msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" 1342msgstr "предупреждение: %pB содержит сегмент TLS с правами на выполнение" 1343 1344#: elf.c:7028 1345#, c-format 1346msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" 1347msgstr "предупреждение: %pB содержит сегмент LOAD с правами RWX" 1348 1349#: elf.c:7416 1350#, c-format 1351msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" 1352msgstr "%pB: требуется символ «%s», но он отсутствует" 1353 1354#: elf.c:7794 1355#, c-format 1356msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" 1357msgstr "%pB: предупреждение: обнаружен пустой загружаемый сегмент по vaddr=%#<PRIx64>, это так задумывалось?" 1358 1359#: elf.c:8454 1360#, c-format 1361msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" 1362msgstr "%pB: предупреждение: слишком большое выравнивание сегмента %#<PRIx64>" 1363 1364#: elf.c:8962 1365#, c-format 1366msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." 1367msgstr "%pB: невозможно обработать индекс раздела %x в символе ELF. Вместо него используем ABS." 1368 1369#: elf.c:8992 1370#, c-format 1371msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 1372msgstr "невозможно найти подходящее место вывода для символа «%s» из раздела «%s»" 1373 1374#: elf.c:9426 1375#, c-format 1376msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" 1377msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_r" 1378 1379#: elf.c:9587 1380#, c-format 1381msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" 1382msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_d" 1383 1384#: elf.c:10080 1385#, c-format 1386msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" 1387msgstr "%pB:%pA: ошибка: попытка записи за конец раздела" 1388 1389#: elf.c:10092 1390#, c-format 1391msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" 1392msgstr "%pB:%pA: ошибка: попытка записи раздела в пустой буфер" 1393 1394#: elf.c:10999 1395#, c-format 1396msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" 1397msgstr "%pB: предупреждение: размер win32pstatus %s в %lu байт слишком мал" 1398 1399#: elf.c:11078 1400#, c-format 1401msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" 1402msgstr "%pB: размер win32pstatus NOTE_INFO_MODULE в %lu слишком мал, чтобы хранить имя размером %u" 1403 1404#: elf.c:13642 1405msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1406msgstr "раздел GNU_MBIND поддерживается только целями GNU и FreeBSD" 1407 1408#: elf.c:13645 1409msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1410msgstr "символьный тип STT_GNU_IFUNC поддерживается только целями GNU и FreeBSD" 1411 1412#: elf.c:13648 1413msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1414msgstr "символьная привязка STB_GNU_UNIQUE поддерживается только целями GNU и FreeBSD" 1415 1416#: elf.c:13651 1417msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1418msgstr "раздел GNU_RETAIN поддерживается только целями GNU и FreeBSD" 1419 1420#: elf.c:13870 1421#, c-format 1422msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" 1423msgstr "%pB(%pA): перемещение %zu содержит некорректный индекс символа %lu" 1424 1425#: elf.c:13946 1426#, c-format 1427msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" 1428msgstr "%pB(%pA): нельзя задать раздел ссылок, так как выходной файл не содержит таблицу символов" 1429 1430#: elf.c:13960 1431#, c-format 1432msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" 1433msgstr "%pB(%pA): некорректный индекс раздела информации" 1434 1435#: elf.c:13974 1436#, c-format 1437msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" 1438msgstr "%pB(%pA): нельзя задать индекс раздела информации, так как раздел отсутствует в результате" 1439 1440#: elf.c:14050 1441#, c-format 1442msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" 1443msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел перемещений обработан дважды" 1444 1445#: elf.c:14062 1446#, c-format 1447msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" 1448msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел перемещений содержит элементы нулевого размера" 1449 1450#: elf.c:14074 1451#, c-format 1452msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" 1453msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел перемещений содержит элементы нестандартного размера" 1454 1455#: elf.c:14088 1456#, c-format 1457msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" 1458msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел перемещений пуст!" 1459 1460#: elf.c:14111 1461#, c-format 1462msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" 1463msgstr "%pB(%pA): ошибка: внутренние перемещения отсутствуют для вторичного раздела перемещений" 1464 1465#: elf.c:14131 1466#, c-format 1467msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" 1468msgstr "%pB(%pA): ошибка: элемент таблицы перемещений %zu пуст" 1469 1470#: elf.c:14156 1471#, c-format 1472msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" 1473msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичное перемещение %zu ссылается на отсутствующий символ" 1474 1475#: elf.c:14174 1476#, c-format 1477msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" 1478msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичное перемещение %zu ссылается на удалённый символ" 1479 1480#: elf.c:14188 1481#, c-format 1482msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" 1483msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичное перемещение %zu неизвестного типа" 1484 1485#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1486#. containing valid data. 1487#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1488#. containing valid data. 1489#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 1490#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 1491#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 1492#, c-format 1493msgid "private flags = 0x%lx:" 1494msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" 1495 1496#: elf32-arc.c:642 1497#, c-format 1498msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" 1499msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы %s с %s" 1500 1501#: elf32-arc.c:661 1502#, c-format 1503msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" 1504msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить основные атрибуты ЦП %s с %s" 1505 1506#: elf32-arc.c:698 1507#, c-format 1508msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" 1509msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты %s расширения ISA" 1510 1511#: elf32-arc.c:722 1512#, c-format 1513msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" 1514msgstr "ошибка: %pB: не согласующиеся атрибуты %s с %s расширения ISA" 1515 1516#: elf32-arc.c:762 1517#, c-format 1518msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" 1519msgstr "error: %pB: нельзя смешивать rf16 с полным набором регистров %pB" 1520 1521#: elf32-arc.c:790 1522#, c-format 1523msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" 1524msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s: %s с %s" 1525 1526#: elf32-arc.c:817 1527#, c-format 1528msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" 1529msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s" 1530 1531#: elf32-arc.c:922 1532#, c-format 1533msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" 1534msgstr "ошибка: попытка компоновки %pB с двоичным файлом %pB другой архитектуры" 1535 1536#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 1537#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 1538#, c-format 1539msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" 1540msgstr "%pB: использующиеся поля e_flags (%#x) отличаются от использованных в предыдущих модулях (%#x)" 1541 1542#: elf32-arc.c:1027 1543msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" 1544msgstr "ошибка: архитектура ARC4 больше не поддерживается" 1545 1546#: elf32-arc.c:1033 1547msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" 1548msgstr "предупреждение: не заданы или устарели флаги архитектуры; используется машина по умолчанию" 1549 1550#: elf32-arc.c:1159 1551#, c-format 1552msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" 1553msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)" 1554 1555#: elf32-arc.c:1170 1556#, c-format 1557msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" 1558msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s+%#<PRIx64>», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)" 1559 1560#: elf32-arc.c:1885 1561msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" 1562msgstr "перемещения GOT и PLT не могут быть постоянными с не динамическим компоновщиком" 1563 1564#: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486 1565#, c-format 1566msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 1567msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных" 1568 1569#: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491 1570#, c-format 1571msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" 1572msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" 1573 1574#: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496 1575#, c-format 1576msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" 1577msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" 1578 1579#: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501 1580#, c-format 1581msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" 1582msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: опасное перемещение" 1583 1584#: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506 1585#, c-format 1586msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" 1587msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" 1588 1589#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 1590#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 1591#, c-format 1592msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1593msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 1594 1595#: elf32-arc.c:2910 1596#, c-format 1597msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" 1598msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут объекта ARC %d" 1599 1600#: elf32-arc.c:2918 1601#, c-format 1602msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" 1603msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут объекта ARC %d" 1604 1605#: elf32-arm.c:4346 elf32-arm.c:4380 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4451 1606#, c-format 1607msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" 1608msgstr "%pB(%pA): предупреждение: склейки длинных ветвей, использованных в разделе с атрибутом раздела SHF_ARM_PURECODE, поддерживаются только для целей M-профиля, который реализован инструкцией movw" 1609 1610#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253 1611#, c-format 1612msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" 1613msgstr "%pB(%s): предупреждение: совместная работа не включена; первое упоминание: %pB: вызов %s в %s" 1614 1615#: elf32-arm.c:4591 1616#, c-format 1617msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" 1618msgstr "ОШИБКА: заглушка CMSE (раздел %s) слишком далеко (%#<PRIx64>) от назначения (%#<PRIx64>)" 1619 1620#: elf32-arm.c:4760 1621#, c-format 1622msgid "no address assigned to the veneers output section %s" 1623msgstr "не назначен адрес склейкам в выходном разделе %s" 1624 1625#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 1626#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 1627#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 1628#, c-format 1629msgid "%pB: cannot create stub entry %s" 1630msgstr "%pB: невозможно создать элемент заглушки %s" 1631 1632#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 1633#: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 1634#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 1635#: elfnn-aarch64.c:3275 1636msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" 1637msgstr "%F%P: Невозможно назначить «%pA» выходному разделу. Повторите без --enable-non-contiguous-regions.\n" 1638 1639#: elf32-arm.c:6027 1640#, c-format 1641msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" 1642msgstr "%pB: специальный символ «%s» разрешён только для архитектуры ARMv8-M и новее" 1643 1644#: elf32-arm.c:6036 1645#, c-format 1646msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" 1647msgstr "%pB: некорректный специальный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции" 1648 1649#: elf32-arm.c:6075 1650#, c-format 1651msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" 1652msgstr "%pB: некорректный стандартный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции" 1653 1654#: elf32-arm.c:6081 1655#, c-format 1656msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" 1657msgstr "%pB: отсутствует стандартный символ «%s»" 1658 1659#: elf32-arm.c:6093 1660#, c-format 1661msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" 1662msgstr "%pB: «%s» и его специальный символ находятся в разных разделах" 1663 1664#: elf32-arm.c:6105 1665#, c-format 1666msgid "%pB: entry function `%s' not output" 1667msgstr "%pB: входная функция «%s» отсутствует в выводе" 1668 1669#: elf32-arm.c:6112 1670#, c-format 1671msgid "%pB: entry function `%s' is empty" 1672msgstr "%pB: входная функция «%s» пуста" 1673 1674#: elf32-arm.c:6241 1675#, c-format 1676msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" 1677msgstr "%pB: --in-implib поддерживается только для библиотек импорта Secure Gateway" 1678 1679#: elf32-arm.c:6290 1680#, c-format 1681msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" 1682msgstr "%pB: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»; символ должен быть абсолютным, глобальным или ссылаться на функции Thumb" 1683 1684#: elf32-arm.c:6312 1685#, c-format 1686msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" 1687msgstr "входная функция «%s» исчезла из безопасного кода" 1688 1689#: elf32-arm.c:6336 1690#, c-format 1691msgid "`%s' refers to a non entry function" 1692msgstr "«%s» ссылается на не пустую входную функцию" 1693 1694#: elf32-arm.c:6351 1695#, c-format 1696msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" 1697msgstr "%pB: изменилась видимость символа «%s»" 1698 1699#: elf32-arm.c:6360 1700#, c-format 1701msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" 1702msgstr "%pB: некорректный размер символа «%s»" 1703 1704#: elf32-arm.c:6379 1705#, c-format 1706msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" 1707msgstr "смещение склейки входной функции «%s» не кратно её размеру" 1708 1709#: elf32-arm.c:6399 1710msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" 1711msgstr "появилась новая входная функция(и), но не указан вывод импортируемой библиотеки:" 1712 1713#: elf32-arm.c:6407 1714#, c-format 1715msgid "start address of `%s' is different from previous link" 1716msgstr "начальный адрес «%s» отличается от предыдущей ссылки" 1717 1718#: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156 1719#, c-format 1720msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" 1721msgstr "не удалось найти склейку %s «%s» для «%s»" 1722 1723#: elf32-arm.c:7868 1724#, c-format 1725msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" 1726msgstr "%pB: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian" 1727 1728#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 1729#: elf32-arm.c:8096 1730#, c-format 1731msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 1732msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" 1733 1734#: elf32-arm.c:8123 1735#, c-format 1736msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" 1737msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки STM32L4XX не требуется для целевой архитектуры" 1738 1739#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765 1740#, c-format 1741msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" 1742msgstr "%pB: невозможно найти склейку %s «%s»" 1743 1744#: elf32-arm.c:8972 1745#, c-format 1746msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" 1747msgstr "%pB(%pA+%#x): ошибка: обнаружено несколько инструкций загрузок в не последнем блоке IT: невозможно сгенерировать склейку STM32L4XX; используйте параметр gcc -mrestrict-it для генерации только одной инструкции в блоке IT" 1748 1749#: elf32-arm.c:9070 1750#, c-format 1751msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" 1752msgstr "недопустимый TARGET2 тип перемещения «%s»" 1753 1754#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT 1755#. instructions... 1756#: elf32-arm.c:9840 1757#, c-format 1758msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" 1759msgstr "%pB: предупреждение: генерация PLT в режиме thumb-1 пока не поддерживается" 1760 1761#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191 1762#, c-format 1763msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" 1764msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx» в трамплине TLS" 1765 1766#: elf32-arm.c:10541 1767msgid "shared object" 1768msgstr "общий объект" 1769 1770#: elf32-arm.c:10544 1771msgid "PIE executable" 1772msgstr "исполняемый PIE" 1773 1774#: elf32-arm.c:10547 1775#, c-format 1776msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" 1777msgstr "%pB: перемещение %s для внешнего или неопределённого символа «%s» не может использоваться при создании %s; перекомпилируйте с -fPIC" 1778 1779#: elf32-arm.c:10649 1780#, c-format 1781msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" 1782msgstr "\\%pB: предупреждение: инструкция BLX %s указывает на функцию %s «%s»" 1783 1784#: elf32-arm.c:11066 1785#, c-format 1786msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" 1787msgstr "%pB: предупреждение: инструкция BLX %s указывает на функцию %s «%s»" 1788 1789#: elf32-arm.c:11700 1790#, c-format 1791msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" 1792msgstr "%pB: ожидается индекс символа в диапазоне 0..%lu, но найден локальный символ с индексом %lu" 1793 1794#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 1795#, c-format 1796msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" 1797msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" 1798 1799#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 1800#: elf32-nios2.c:4377 1801#, c-format 1802msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" 1803msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s не разрешено в общем объекте" 1804 1805#: elf32-arm.c:12261 1806#, c-format 1807msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 1808msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): в группе перемещений ALU разрешены только инструкции ADD или SUB" 1809 1810#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 1811#, c-format 1812msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" 1813msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переполнение во время разделения %#<PRIx64> для группы перемещений %s" 1814 1815#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789 1816msgid "local symbol index too big" 1817msgstr "индекс локального символа слишком большой" 1818 1819#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674 1820msgid "no dynamic index information available" 1821msgstr "нет информации о динамическом индексе" 1822 1823#: elf32-arm.c:12682 1824msgid "invalid dynamic index" 1825msgstr "неверный динамический индекс" 1826 1827#: elf32-arm.c:12799 1828msgid "dynamic index information not available" 1829msgstr "нет информации о динамическом индексе" 1830 1831#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567 1832#, c-format 1833msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" 1834msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s в разделе SEC_MERGE" 1835 1836#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 1837#: elfnn-aarch64.c:7018 1838#, c-format 1839msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" 1840msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с TLS-символом %s" 1841 1842#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 1843#: elfnn-aarch64.c:7020 1844#, c-format 1845msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" 1846msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с не TLS-символом %s" 1847 1848#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 1849msgid "out of range" 1850msgstr "вне диапазона" 1851 1852#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 1853#: elfnn-aarch64.c:7359 1854msgid "unsupported relocation" 1855msgstr "неподдерживаемое перемещение" 1856 1857#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 1858#: elfnn-aarch64.c:7367 1859msgid "unknown error" 1860msgstr "неизвестная ошибка" 1861 1862#: elf32-arm.c:13922 1863#, c-format 1864msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" 1865msgstr "предупреждение: флаг совместной работы для %pB не устанавливается, так как он уже указывает на несовместную работу" 1866 1867#: elf32-arm.c:13926 1868#, c-format 1869msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" 1870msgstr "предупреждение: очищается флаг совместной работы для %pB из-за внешнего запроса" 1871 1872#: elf32-arm.c:13971 1873#, c-format 1874msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" 1875msgstr "предупреждение: сброс флага совместной работы %pB, так как с ним был скомпонован код без совместной работы из %pB" 1876 1877#: elf32-arm.c:14058 1878#, c-format 1879msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" 1880msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" 1881 1882#: elf32-arm.c:14066 1883#, c-format 1884msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" 1885msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" 1886 1887#: elf32-arm.c:14401 1888#, c-format 1889msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" 1890msgstr "ошибка: %pB: неизвестная процессорная архитектура" 1891 1892#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 1893#, c-format 1894msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" 1895msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %d/%d" 1896 1897#: elf32-arm.c:14536 1898#, c-format 1899msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1900msgstr "ошибка: %pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" 1901 1902#: elf32-arm.c:14573 1903#, c-format 1904msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" 1905msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы VFP, а %pB нет" 1906 1907#: elf32-arm.c:14742 1908#, c-format 1909msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" 1910msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %pB" 1911 1912#: elf32-arm.c:14768 1913#, c-format 1914msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" 1915msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %c/%c" 1916 1917#: elf32-arm.c:14907 1918#, c-format 1919msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" 1920msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы" 1921 1922#: elf32-arm.c:14916 1923#, c-format 1924msgid "error: %pB: conflicting use of R9" 1925msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование R9" 1926 1927#: elf32-arm.c:14928 1928#, c-format 1929msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1930msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" 1931 1932#: elf32-arm.c:14941 1933#, c-format 1934msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1935msgstr "предупреждение: %pB использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" 1936 1937#: elf32-arm.c:14972 1938#, c-format 1939msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1940msgstr "предупреждение: %pB использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" 1941 1942#: elf32-arm.c:14984 1943#, c-format 1944msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" 1945msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы iWMMXt, а %pB нет" 1946 1947#: elf32-arm.c:15001 1948#, c-format 1949msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" 1950msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %pB и %pB" 1951 1952#: elf32-arm.c:15037 1953#, c-format 1954msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1955msgstr "%pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" 1956 1957#: elf32-arm.c:15133 1958#, c-format 1959msgid " [interworking enabled]" 1960msgstr " [совместная работа включена]" 1961 1962#: elf32-arm.c:15141 1963#, c-format 1964msgid " [VFP float format]" 1965msgstr " [VFP формат плавающей точки]" 1966 1967#: elf32-arm.c:15143 1968#, c-format 1969msgid " [Maverick float format]" 1970msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" 1971 1972#: elf32-arm.c:15145 1973#, c-format 1974msgid " [FPA float format]" 1975msgstr " [FPA формат плавающей точки]" 1976 1977#: elf32-arm.c:15148 1978#, c-format 1979msgid " [floats passed in float registers]" 1980msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" 1981 1982#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 1983#, c-format 1984msgid " [position independent]" 1985msgstr " [позиционно-независимый]" 1986 1987#: elf32-arm.c:15154 1988#, c-format 1989msgid " [new ABI]" 1990msgstr " [новый ABI]" 1991 1992#: elf32-arm.c:15157 1993#, c-format 1994msgid " [old ABI]" 1995msgstr " [старый ABI]" 1996 1997#: elf32-arm.c:15160 1998#, c-format 1999msgid " [software FP]" 2000msgstr " [программная FP]" 2001 2002#: elf32-arm.c:15169 2003#, c-format 2004msgid " [Version1 EABI]" 2005msgstr " [Версия1 EABI]" 2006 2007#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 2008#, c-format 2009msgid " [sorted symbol table]" 2010msgstr " [отсортированная таблица символов]" 2011 2012#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 2013#, c-format 2014msgid " [unsorted symbol table]" 2015msgstr " [несортированная таблица символов]" 2016 2017#: elf32-arm.c:15180 2018#, c-format 2019msgid " [Version2 EABI]" 2020msgstr " [Версия2 EABI]" 2021 2022#: elf32-arm.c:15188 2023#, c-format 2024msgid " [dynamic symbols use segment index]" 2025msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" 2026 2027#: elf32-arm.c:15191 2028#, c-format 2029msgid " [mapping symbols precede others]" 2030msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" 2031 2032#: elf32-arm.c:15198 2033#, c-format 2034msgid " [Version3 EABI]" 2035msgstr " [Версия3 EABI]" 2036 2037#: elf32-arm.c:15202 2038#, c-format 2039msgid " [Version4 EABI]" 2040msgstr " [Версия4 EABI]" 2041 2042#: elf32-arm.c:15206 2043#, c-format 2044msgid " [Version5 EABI]" 2045msgstr " [Версия5 EABI]" 2046 2047#: elf32-arm.c:15209 2048#, c-format 2049msgid " [soft-float ABI]" 2050msgstr " [soft-float ABI]" 2051 2052#: elf32-arm.c:15212 2053#, c-format 2054msgid " [hard-float ABI]" 2055msgstr " [hard-float ABI]" 2056 2057#: elf32-arm.c:15218 2058#, c-format 2059msgid " [BE8]" 2060msgstr " [BE8]" 2061 2062#: elf32-arm.c:15221 2063#, c-format 2064msgid " [LE8]" 2065msgstr " [LE8]" 2066 2067#: elf32-arm.c:15227 2068#, c-format 2069msgid " <EABI version unrecognised>" 2070msgstr " <нераспознанная версия EABI>" 2071 2072#: elf32-arm.c:15234 2073#, c-format 2074msgid " [relocatable executable]" 2075msgstr " [перемещаемый исполняемый]" 2076 2077#: elf32-arm.c:15240 2078#, c-format 2079msgid " [FDPIC ABI supplement]" 2080msgstr " [дополнительный FDPIC ABI]" 2081 2082#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 2083#, c-format 2084msgid " <Unrecognised flag bits set>" 2085msgstr " <Нераспознанный набор битов флага>" 2086 2087#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 2088#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 2089#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 2090#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 2091#: elfnn-riscv.c:767 2092#, c-format 2093msgid "%pB: bad symbol index: %d" 2094msgstr "%pB: неправильный символьный индекс: %d" 2095 2096#: elf32-arm.c:15752 2097#, c-format 2098msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" 2099msgstr "FDPIC пока не поддерживает создание динамических перемещений %s для исполняемых файлов" 2100 2101#: elf32-arm.c:17026 2102#, c-format 2103msgid "errors encountered processing file %pB" 2104msgstr "при обработке файла %pB обнаружены ошибки" 2105 2106#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 2107#, c-format 2108msgid "could not find section %s" 2109msgstr "невозможно найти раздел %s" 2110 2111#: elf32-arm.c:18354 2112#, c-format 2113msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" 2114msgstr "%pB: Количество символов во входном файле увеличилось с %lu до %u\n" 2115 2116#: elf32-arm.c:18618 2117#, c-format 2118msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 2119msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" 2120 2121#. There's not much we can do apart from complain if this 2122#. happens. 2123#: elf32-arm.c:18645 2124#, c-format 2125msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 2126msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 2127 2128#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 2129#, c-format 2130msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" 2131msgstr "%pB: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" 2132 2133#: elf32-arm.c:19545 2134#, c-format 2135msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" 2136msgstr "%pB(%#<PRIx64>): ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX; прыжок выходит за диапазон %<PRId64> байт; невозможно закодировать инструкцию ветвления" 2137 2138#: elf32-arm.c:19584 2139#, c-format 2140msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" 2141msgstr "%pB: ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX" 2142 2143#: elf32-arm.c:20659 2144#, c-format 2145msgid "error: %pB is already in final BE8 format" 2146msgstr "ошибка: %pB уже в конечном формате BE8" 2147 2148#: elf32-arm.c:20735 2149#, c-format 2150msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" 2151msgstr "ошибка: объект-источник %pB имеет версию EABI %d, а цель %pB имеет версию EABI %d" 2152 2153#: elf32-arm.c:20750 2154#, c-format 2155msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" 2156msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %pB использует APCS-%d" 2157 2158#: elf32-arm.c:20760 2159#, c-format 2160msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" 2161msgstr "ошибка: %pB передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %pB передаёт их в целочисленных регистрах" 2162 2163#: elf32-arm.c:20764 2164#, c-format 2165msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" 2166msgstr "ошибка: %pB передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %pB передаёт их в регистрах с плавающей точкой" 2167 2168#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 2169#, c-format 2170msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" 2171msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB нет" 2172 2173#: elf32-arm.c:20792 2174#, c-format 2175msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" 2176msgstr "ошибка: %pB не использует инструкции %s, в то время как %pB использует" 2177 2178#: elf32-arm.c:20811 2179#, c-format 2180msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" 2181msgstr "ошибка: %pB использует программную FP, в то время как %pB использует аппаратную FP" 2182 2183#: elf32-arm.c:20815 2184#, c-format 2185msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" 2186msgstr "ошибка: %pB использует аппаратную FP, в то время как %pB использует программную FP" 2187 2188#: elf32-arm.c:20829 2189#, c-format 2190msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" 2191msgstr "предупреждение: %pB поддерживает совместную работу, в то время как %pB нет" 2192 2193#: elf32-arm.c:20835 2194#, c-format 2195msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" 2196msgstr "предупреждение: %pB не поддерживает совместную работу, в то время как %pB поддерживает" 2197 2198#: elf32-avr.c:1508 2199msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation applies outside section\n" 2200msgstr "%X%H: %s для «%s»: ошибка: перемещение применено вне раздела\n" 2201 2202#: elf32-avr.c:1516 2203msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation target address is odd\n" 2204msgstr "%X%H: %s для «%s»: ошибка: нечётный адрес целевого перемещения\n" 2205 2206#: elf32-avr.c:1524 2207msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" 2208msgstr "%X%H: %s для «%s»: внутренняя ошибка: неожиданный результат перемещения %d\n" 2209 2210#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234 2211#, c-format 2212msgid "cannot create stub entry %s" 2213msgstr "невозможно создать элемент заглушки %s" 2214 2215#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:364 2216msgid "relocation should be even number" 2217msgstr "значение перемещения должно быть чётным числом" 2218 2219#: elf32-bfin.c:1589 2220#, c-format 2221msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" 2222msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение с символом «%s»" 2223 2224#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 2225#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 2226#, c-format 2227msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" 2228msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение с «%s»: ошибка %d" 2229 2230#: elf32-bfin.c:2647 2231#, c-format 2232msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" 2233msgstr "%pB: перемещение по адресу «%pA+%#<PRIx64>» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением" 2234 2235#: elf32-bfin.c:2664 2236msgid "relocation references symbol not defined in the module" 2237msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" 2238 2239#: elf32-bfin.c:2762 2240msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 2241msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 2242 2243#: elf32-bfin.c:2802 elf32-bfin.c:2923 2244msgid "cannot emit fixups in read-only section" 2245msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" 2246 2247#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 2248msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 2249msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" 2250 2251#: elf32-bfin.c:2882 2252msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 2253msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 2254 2255#: elf32-bfin.c:3045 2256msgid "relocations between different segments are not supported" 2257msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" 2258 2259#: elf32-bfin.c:3046 2260msgid "warning: relocation references a different segment" 2261msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" 2262 2263#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 2264#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 2265#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 2266#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 2267#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 2268#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 2269msgid "internal error: dangerous relocation" 2270msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" 2271 2272#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 2273#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 2274#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 2275#: elfxx-mips.c:16371 2276#, c-format 2277msgid "private flags = %lx:" 2278msgstr "собственные флаги = %lx:" 2279 2280#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585 2281#, c-format 2282msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 2283msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, не являющийся fdpic, в исполняемый fdpic" 2284 2285#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589 2286#, c-format 2287msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 2288msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, являющийся fdpic, в исполняемый не fdpic" 2289 2290#: elf32-bfin.c:4920 2291#, c-format 2292msgid "*** check this relocation %s" 2293msgstr "*** проверьте это перемещение %s" 2294 2295#: elf32-bfin.c:5035 2296msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" 2297msgstr "для цели bfin пока не поддерживается генерация копирования перемещений" 2298 2299#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 2300msgid "unsupported relocation type" 2301msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" 2302 2303#: elf32-cris.c:1120 2304#, c-format 2305msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 2306msgstr "%pB, раздел %pA: неразрешимое перемещение %s у символа «%s»" 2307 2308#: elf32-cris.c:1185 2309#, c-format 2310msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 2311msgstr "%pB, раздел %pA: нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа «%s»" 2312 2313#: elf32-cris.c:1188 2314#, c-format 2315msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" 2316msgstr "%pB, раздел %pA: нет PLT для перемещения %s у символа «%s»" 2317 2318#: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675 2319#: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560 2320msgid "[whose name is lost]" 2321msgstr "[чьё имя потеряно]" 2322 2323#: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544 2324#, c-format 2325msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" 2326msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у локального символа" 2327 2328#: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553 2329#, c-format 2330msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" 2331msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у символа «%s»" 2332 2333#: elf32-cris.c:1348 2334#, c-format 2335msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 2336msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для глобального символа: «%s»" 2337 2338#: elf32-cris.c:1365 2339#, c-format 2340msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" 2341msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s без созданного GOT" 2342 2343#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 2344#: elf32-cris.c:1582 2345#, c-format 2346msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 2347msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на «%s»; возможно, смешение объявлений?" 2348 2349#: elf32-cris.c:1585 2350#, c-format 2351msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" 2352msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для «%s», глобального символа с видимостью по умолчанию; возможно, смешение объявлений?" 2353 2354#: elf32-cris.c:1956 2355#, c-format 2356msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 2357msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для символа: «%s», который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?" 2358 2359#: elf32-cris.c:2009 2360msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 2361msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)" 2362 2363#: elf32-cris.c:2016 2364msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 2365msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)" 2366 2367#: elf32-cris.c:3051 2368#, c-format 2369msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" 2370msgstr "%pB, раздел %pA: v10/v32 совместимый объект не должен содержать перемещение PIC" 2371 2372#: elf32-cris.c:3105 2373#, c-format 2374msgid "" 2375"%pB, section %pA:\n" 2376" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 2377msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC" 2378 2379#: elf32-cris.c:3323 2380#, c-format 2381msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 2382msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" 2383 2384#: elf32-cris.c:3701 2385#, c-format 2386msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 2387msgstr "%pB, раздел «%pA», к символу «%s»: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" 2388 2389#: elf32-cris.c:3813 2390msgid "unexpected machine number" 2391msgstr "неожидаемое машинное число" 2392 2393#: elf32-cris.c:3865 2394#, c-format 2395msgid " [symbols have a _ prefix]" 2396msgstr " [символы содержат префикс _]" 2397 2398#: elf32-cris.c:3868 2399#, c-format 2400msgid " [v10 and v32]" 2401msgstr " [v10 и v32]" 2402 2403#: elf32-cris.c:3871 2404#, c-format 2405msgid " [v32]" 2406msgstr " [v32]" 2407 2408#: elf32-cris.c:3915 2409#, c-format 2410msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 2411msgstr "%pB: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" 2412 2413#: elf32-cris.c:3916 2414#, c-format 2415msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 2416msgstr "%pB: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" 2417 2418#: elf32-cris.c:3935 2419#, c-format 2420msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 2421msgstr "%pB содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" 2422 2423#: elf32-cris.c:3937 2424#, c-format 2425msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 2426msgstr "%pB содержит код не CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" 2427 2428#: elf32-csky.c:2018 2429msgid "GOT table size out of range" 2430msgstr "размер таблицы GOT выходит за границы" 2431 2432#: elf32-csky.c:2830 2433#, c-format 2434msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" 2435msgstr "предупреждение: нераспознанный eflag архитектуры «%#lx»" 2436 2437#: elf32-csky.c:2853 2438#, c-format 2439msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" 2440msgstr "предупреждение: нераспознанное имя архитектуры «%#x»" 2441 2442#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078 2443#, c-format 2444msgid "%pB: machine flag conflict with target" 2445msgstr "%pB: машинный флаг конфликтует с целью" 2446 2447#: elf32-csky.c:2931 2448#, c-format 2449msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" 2450msgstr "предупреждение: файловый флаг %pB архитектуры %s конфликтует с целевым %s, используем флаг целевой архитектуры %s" 2451 2452#: elf32-csky.c:2960 2453#, c-format 2454msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" 2455msgstr "Ошибка: у %pB и %pB разные версии VDSP" 2456 2457#: elf32-csky.c:2977 2458#, c-format 2459msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" 2460msgstr "Ошибка: у %pB и %pB разные версии DSP" 2461 2462#: elf32-csky.c:2995 2463#, c-format 2464msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" 2465msgstr "Ошибка: у %pB и %pB разные FPU ABI" 2466 2467#: elf32-csky.c:3092 2468#, c-format 2469msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" 2470msgstr "предупреждение: файловый флаг %pB архитектуры %s конфликтует с целевым %s, используем %s" 2471 2472#. The r_type is error, not support it. 2473#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344 2474#, c-format 2475msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" 2476msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения : %#x" 2477 2478#: elf32-dlx.c:141 2479#, c-format 2480msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" 2481msgstr "ветвление (PC rel16) в раздел (%s) не поддерживается" 2482 2483#: elf32-dlx.c:204 2484#, c-format 2485msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" 2486msgstr "прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается" 2487 2488#. Only if it's not an unresolved symbol. 2489#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485 2490msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 2491msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/инструкций" 2492 2493#: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604 2494msgid "relocation requires zero addend" 2495msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" 2496 2497#: elf32-frv.c:2833 2498#, c-format 2499msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" 2500msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n" 2501 2502#: elf32-frv.c:2850 2503msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" 2504msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n" 2505 2506#: elf32-frv.c:2926 2507msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" 2508msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n" 2509 2510#: elf32-frv.c:2967 2511msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" 2512msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n" 2513 2514#: elf32-frv.c:3038 2515msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" 2516msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n" 2517 2518#: elf32-frv.c:3075 2519msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 2520msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" 2521 2522#: elf32-frv.c:3122 2523msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" 2524msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n" 2525 2526#: elf32-frv.c:3206 2527msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" 2528msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n" 2529 2530#: elf32-frv.c:3260 2531msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" 2532msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n" 2533 2534#: elf32-frv.c:3290 2535msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 2536msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" 2537 2538#: elf32-frv.c:3319 2539msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 2540msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" 2541 2542#: elf32-frv.c:3349 2543msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" 2544msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n" 2545 2546#: elf32-frv.c:3394 2547msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 2548msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" 2549 2550#: elf32-frv.c:3421 2551msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 2552msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" 2553 2554#: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662 2555msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" 2556msgstr "%H: %s указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" 2557 2558#: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704 2559msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" 2560msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n" 2561 2562#: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746 2563msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" 2564msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n" 2565 2566#: elf32-frv.c:3918 2567#, c-format 2568msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" 2569msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 2570 2571#: elf32-frv.c:4069 2572#, c-format 2573msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" 2574msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n" 2575 2576#: elf32-frv.c:6496 2577#, c-format 2578msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 2579msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, в которых используются не-pic перемещения" 2580 2581#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 2582#, c-format 2583msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 2584msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, скомпилированными с %s" 2585 2586#: elf32-frv.c:6563 2587#, c-format 2588msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" 2589msgstr "%pB: используются неизвестные поля e_flags (%#x), отличающиеся от использованных в предыдущих модулях (%#x)" 2590 2591#: elf32-gen.c:71 2592#, c-format 2593msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" 2594msgstr "%pB: перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" 2595 2596#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403 2597#, c-format 2598msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 2599msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" 2600 2601#: elf32-hppa.c:1241 2602#, c-format 2603msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 2604msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 2605 2606#: elf32-hppa.c:2580 2607#, c-format 2608msgid "%pB: duplicate export stub %s" 2609msgstr "%pB: повторный экспорт заглушки %s" 2610 2611#: elf32-hppa.c:3236 2612#, c-format 2613msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" 2614msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): местоположение %s для инструкции %#x не поддерживается в не общей ссылке" 2615 2616#: elf32-hppa.c:4032 2617#, c-format 2618msgid "%s has both normal and TLS relocs" 2619msgstr "%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" 2620 2621#: elf32-hppa.c:4050 2622#, c-format 2623msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" 2624msgstr "%pB:%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" 2625 2626#: elf32-hppa.c:4109 2627#, c-format 2628msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" 2629msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно обработать %s для %s" 2630 2631#: elf32-hppa.c:4413 2632msgid ".got section not immediately after .plt section" 2633msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" 2634 2635#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 2636#, c-format 2637msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" 2638msgstr "%pB: TLS-переход из %s в %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» завершился ошибкой" 2639 2640#: elf32-i386.c:1280 2641#, c-format 2642msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" 2643msgstr "%pB: прямое GOT перемещение R_386_GOT32X c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" 2644 2645#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 2646#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 2647#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 2648#, c-format 2649msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2650msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" 2651 2652#: elf32-i386.c:1781 2653#, c-format 2654msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" 2655msgstr "%pB: неподдерживаемый не PIC вызов IFUNC «%s»" 2656 2657#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 2658#, c-format 2659msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" 2660msgstr "%pB: неканоническая ссылка на каноническую защищённую функцию «%s» в %pB" 2661 2662#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 2663#, c-format 2664msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" 2665msgstr "%pB: перемещение %s с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не поддерживается" 2666 2667#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 2668#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 2669#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 2670#, c-format 2671msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" 2672msgstr "Локальная функция IFUNC «%s» в %pB\n" 2673 2674#: elf32-i386.c:2611 2675#, c-format 2676msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" 2677msgstr "%pB: прямое GOT перемещение %s c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" 2678 2679#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 2680msgid "hidden symbol" 2681msgstr "скрытый символ" 2682 2683#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 2684msgid "internal symbol" 2685msgstr "внутренний символ" 2686 2687#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 2688msgid "protected symbol" 2689msgstr "защищённый символ" 2690 2691#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 2692msgid "symbol" 2693msgstr "символ" 2694 2695#: elf32-i386.c:2661 2696#, c-format 2697msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 2698msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 2699 2700#: elf32-i386.c:2674 2701#, c-format 2702msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" 2703msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 2704 2705#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 2706msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" 2707msgstr "%F%P: отброшенный выходной раздел: «%pA»\n" 2708 2709#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 2710msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 2711msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." 2712 2713#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961 2714msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 2715msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." 2716 2717#: elf32-ip2k.c:1298 2718#, c-format 2719msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" 2720msgstr "компоновщик ip2k: отсутствует страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)" 2721 2722#: elf32-ip2k.c:1317 2723#, c-format 2724msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" 2725msgstr "компоновщик ip2k: повторяющаяся страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)" 2726 2727#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145 2728msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 2729msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" 2730 2731#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582 2732msgid "global pointer relative address out of range" 2733msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" 2734 2735#: elf32-lm32.c:960 2736#, c-format 2737msgid "internal error: addend should be zero for %s" 2738msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для %s" 2739 2740#: elf32-m32r.c:1461 2741msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 2742msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" 2743 2744#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182 2745#, c-format 2746msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" 2747msgstr "%pB: цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%pA)" 2748 2749#: elf32-m32r.c:3279 2750#, c-format 2751msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" 2752msgstr "%pB: набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" 2753 2754#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6900 2755#, c-format 2756msgid "private flags = %lx" 2757msgstr "собственные флаги = %lx" 2758 2759#: elf32-m32r.c:3305 2760#, c-format 2761msgid ": m32r instructions" 2762msgstr ": инструкции m32r" 2763 2764#: elf32-m32r.c:3306 2765#, c-format 2766msgid ": m32rx instructions" 2767msgstr ": инструкции m32rx" 2768 2769#: elf32-m32r.c:3307 2770#, c-format 2771msgid ": m32r2 instructions" 2772msgstr ": инструкции m32r2" 2773 2774#: elf32-m68hc1x.c:1135 2775#, c-format 2776msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 2777msgstr "ссылка на дальний символ «%s» с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению" 2778 2779#: elf32-m68hc1x.c:1166 2780#, c-format 2781msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." 2782msgstr "Адрес XGATE (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0xE000-0xFFFF), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения и, возможно, управлять страницей в коде." 2783 2784#: elf32-m68hc1x.c:1182 2785#, c-format 2786msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 2787msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)" 2788 2789#: elf32-m68hc1x.c:1197 2790#, c-format 2791msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 2792msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx" 2793 2794#: elf32-m68hc1x.c:1233 2795#, c-format 2796msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" 2797msgstr "Адрес S12 (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0x2000-0x4000), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения в коде" 2798 2799#: elf32-m68hc1x.c:1357 2800#, c-format 2801msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 2802msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых" 2803 2804#: elf32-m68hc1x.c:1364 2805#, c-format 2806msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 2807msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double" 2808 2809#: elf32-m68hc1x.c:1373 2810#, c-format 2811msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 2812msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12" 2813 2814#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497 2815#, c-format 2816msgid "[abi=32-bit int, " 2817msgstr "[abi=32-битное int, " 2818 2819#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499 2820#, c-format 2821msgid "[abi=16-bit int, " 2822msgstr "[abi=16-битное int, " 2823 2824#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502 2825#, c-format 2826msgid "64-bit double, " 2827msgstr "64-битное double, " 2828 2829#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504 2830#, c-format 2831msgid "32-bit double, " 2832msgstr "32-битное double, " 2833 2834#: elf32-m68hc1x.c:1428 2835#, c-format 2836msgid "cpu=HC11]" 2837msgstr "ЦП=HC11]" 2838 2839#: elf32-m68hc1x.c:1430 2840#, c-format 2841msgid "cpu=HCS12]" 2842msgstr "ЦП=HCS12]" 2843 2844#: elf32-m68hc1x.c:1432 2845#, c-format 2846msgid "cpu=HC12]" 2847msgstr "ЦП=HC12]" 2848 2849#: elf32-m68hc1x.c:1435 2850#, c-format 2851msgid " [memory=bank-model]" 2852msgstr " [память=модель с банками]" 2853 2854#: elf32-m68hc1x.c:1437 2855#, c-format 2856msgid " [memory=flat]" 2857msgstr " [память=плоская]" 2858 2859#: elf32-m68hc1x.c:1440 2860#, c-format 2861msgid " [XGATE RAM offsetting]" 2862msgstr " [смещение XGATE памяти]" 2863 2864#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580 2865#, c-format 2866msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" 2867msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку, %pB использует программную плавающую точку" 2868 2869#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 2870msgid "unknown" 2871msgstr "неизвестно" 2872 2873#: elf32-m68k.c:1731 2874#, c-format 2875msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" 2876msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-битным смещением > %d" 2877 2878#: elf32-m68k.c:1738 2879#, c-format 2880msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 2881msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" 2882 2883#. Pacify gcc -Wall. 2884#: elf32-mep.c:139 2885#, c-format 2886msgid "mep: no reloc for code %d" 2887msgstr "mep: нет перемещения для кода %d" 2888 2889#: elf32-mep.c:146 2890#, c-format 2891msgid "MeP: howto %d has type %d" 2892msgstr "MeP: howto %d имеет тип %d" 2893 2894#: elf32-mep.c:618 2895#, c-format 2896msgid "%pB and %pB are for different cores" 2897msgstr "%pB и %pB для разных ядер" 2898 2899#: elf32-mep.c:637 2900#, c-format 2901msgid "%pB and %pB are for different configurations" 2902msgstr "%pB и %pB для разных конфигураций" 2903 2904#: elf32-mep.c:675 2905#, c-format 2906msgid "private flags = 0x%lx" 2907msgstr "собственные флаги = 0x%lx" 2908 2909#: elf32-metag.c:1857 2910#, c-format 2911msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" 2912msgstr "%pB(%pA): несколько моделей TLS не поддерживается" 2913 2914#: elf32-metag.c:1860 2915#, c-format 2916msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" 2917msgstr "%pB(%pA): при выполнении статической компоновки обнаружен символ %s общей библиотеки" 2918 2919#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 2920#: elfxx-tilegx.c:3415 2921#, c-format 2922msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" 2923msgstr "%pB: вероятно, компиляция без -fPIC?" 2924 2925#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334 2926msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 2927msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение" 2928 2929#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558 2930#: elfn32-mips.c:3376 2931msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 2932msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" 2933 2934#: elf32-msp430.c:914 2935#, c-format 2936msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" 2937msgstr "ошибка: конечный размер значения uleb128 по смещению 0x%lx в %pA из %pB превышает доступное место" 2938 2939#: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297 2940msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" 2941msgstr "попробуйте включить ослабление, чтобы избежать обрезания перемещений" 2942 2943#: elf32-msp430.c:1506 2944msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" 2945msgstr "внутренняя ошибка: обнаружено ветвление/прыжок по странному адресу" 2946 2947#: elf32-msp430.c:2673 2948#, c-format 2949msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" 2950msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут MSPABI-объекта %d" 2951 2952#: elf32-msp430.c:2774 2953#, c-format 2954msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" 2955msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB использует %s" 2956 2957#: elf32-msp430.c:2786 2958#, c-format 2959msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" 2960msgstr "ошибка: %pB использует модель кода %s, в то время как %pB использует модель кода %s" 2961 2962#: elf32-msp430.c:2799 2963#, c-format 2964msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" 2965msgstr "ошибка: %pB использует огромную модель кода, в то время как %pB использует инструкции MSP430" 2966 2967#: elf32-msp430.c:2810 2968#, c-format 2969msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" 2970msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует модель данных %s" 2971 2972#: elf32-msp430.c:2823 2973#, c-format 2974msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" 2975msgstr "ошибка: %pB использует малую модель данных, в то время как %pB использует модель данных %s" 2976 2977#: elf32-msp430.c:2835 2978#, c-format 2979msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" 2980msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует только инструкции MSP430" 2981 2982#: elf32-msp430.c:2860 2983#, c-format 2984msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" 2985msgstr "ошибка: %pB может использовать верхнюю область для данных, но %pB предполагает, что данные находятся только в нижней области памяти" 2986 2987#: elf32-nds32.c:3674 2988#, c-format 2989msgid "error: can't find symbol: %s" 2990msgstr "ошибка: невозможно найти символ: %s" 2991 2992#: elf32-nds32.c:5573 2993#, c-format 2994msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" 2995msgstr "%pB: предупреждение: %s не поддерживается в общем режиме" 2996 2997#: elf32-nds32.c:5699 2998#, c-format 2999msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" 3000msgstr "%pB: предупреждение: невыровненный доступ к элементу GOT" 3001 3002#: elf32-nds32.c:5740 3003#, c-format 3004msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" 3005msgstr "%pB: предупреждение: не удалось выполнить перемещение SDA_BASE" 3006 3007#: elf32-nds32.c:5762 3008#, c-format 3009msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" 3010msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к малым данным с типом %d" 3011 3012#: elf32-nds32.c:6688 3013#, c-format 3014msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" 3015msgstr "%pB: размер вектора ISR не совпадает с предыдущими модулями, был %u-байтовый, стал %u-байтовый" 3016 3017#: elf32-nds32.c:6736 3018#, c-format 3019msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" 3020msgstr "%pB: предупреждение: порядок байт не совпадает с предыдущими модулями" 3021 3022#: elf32-nds32.c:6750 3023#, c-format 3024msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" 3025msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена старая версия объектного файла, перекомпилируйте текущим набором инструментов" 3026 3027#: elf32-nds32.c:6838 3028#, c-format 3029msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" 3030msgstr "%pB: ошибка: ABI не совпадает с использованным в предыдущих модулях" 3031 3032#: elf32-nds32.c:6848 3033#, c-format 3034msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" 3035msgstr "%pB: ошибка: набор инструкций не совпадает с использованным в предыдущих модулях" 3036 3037#: elf32-nds32.c:6875 3038#, c-format 3039msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" 3040msgstr "%pB: предупреждение: несовместимые версии elf %s и %s" 3041 3042#: elf32-nds32.c:6906 3043#, c-format 3044msgid ": n1 instructions" 3045msgstr ": инструкции n1" 3046 3047#: elf32-nds32.c:6909 3048#, c-format 3049msgid ": n1h instructions" 3050msgstr ": инструкции n1h" 3051 3052#: elf32-nds32.c:9358 3053#, c-format 3054msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" 3055msgstr "%pB: ошибка: search_nds32_elf_blank сообщает о неверном узле" 3056 3057#: elf32-nds32.c:9622 3058#, c-format 3059msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" 3060msgstr "%pB: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>" 3061 3062#: elf32-nds32.c:12887 3063#, c-format 3064msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" 3065msgstr "%pB: вложенные OMIT_FP в %pA" 3066 3067#: elf32-nds32.c:12906 3068#, c-format 3069msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" 3070msgstr "%pB: несовпадение OMIT_FP в %pA" 3071 3072#: elf32-nios2.c:2934 3073#, c-format 3074msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" 3075msgstr "ошибка: %pB: порядок от старшего к младшему R2 не поддерживается" 3076 3077#: elf32-nios2.c:3825 3078#, c-format 3079msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" 3080msgstr "глобальный указатель относительного перемещения по адресу %#<PRIx64>, но _gp не определена\n" 3081 3082#: elf32-nios2.c:3852 3083#, c-format 3084msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" 3085msgstr "невозможно достичь %s (по адресу %#<PRIx64>) из глобального указателя (%#<PRIx64>), так как смещение (%<PRId64>) выходит из разрешённого диапазона -32678—32767\n" 3086 3087#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931 3088msgid "relocation out of range" 3089msgstr "перемещение выходит за диапазон" 3090 3091#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 3092msgid "dangerous relocation" 3093msgstr "опасное перемещение" 3094 3095#: elf32-nios2.c:5354 3096#, c-format 3097msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 3098msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер" 3099 3100#: elf32-or1k.c:1258 3101#, c-format 3102msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" 3103msgstr "%pB: невозможно обработать размер значения перемещения %d" 3104 3105#: elf32-or1k.c:1377 3106#, c-format 3107msgid "%pB: unknown relocation type %d" 3108msgstr "%pB: неизвестный тип перемещения %d" 3109 3110#: elf32-or1k.c:1431 3111#, c-format 3112msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" 3113msgstr "%pB: добавление должно быть нулём для перемещений plt" 3114 3115#: elf32-or1k.c:1544 3116#, c-format 3117msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" 3118msgstr "%pB: добавление должно быть нулём для перемещений got" 3119 3120#: elf32-or1k.c:1561 3121#, c-format 3122msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" 3123msgstr "%pB: перемещение gotoff для динамического символа %s" 3124 3125#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554 3126#, c-format 3127msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 3128msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" 3129 3130#: elf32-or1k.c:1604 3131#, c-format 3132msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" 3133msgstr "%pB: не-pic перемещение для символа %s" 3134 3135#: elf32-or1k.c:1688 3136#, c-format 3137msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" 3138msgstr "%pB: поддержка локальных динамических элементов не реализована" 3139 3140#: elf32-or1k.c:1867 3141#, c-format 3142msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" 3143msgstr "%pB: перемещение TLS времени выполнения не будет решено" 3144 3145#: elf32-or1k.c:2201 3146#, c-format 3147msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" 3148msgstr "%pB: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»" 3149 3150#: elf32-or1k.c:3315 3151#, c-format 3152msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" 3153msgstr "%pB: флаг %s не совпадает с предыдущими модулями" 3154 3155#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753 3156#, c-format 3157msgid "generic linker can't handle %s" 3158msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" 3159 3160#: elf32-ppc.c:1628 3161#, c-format 3162msgid "corrupt %s section in %pB" 3163msgstr "повреждённый раздел %s в %pB" 3164 3165#: elf32-ppc.c:1647 3166#, c-format 3167msgid "unable to read in %s section from %pB" 3168msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %pB" 3169 3170#: elf32-ppc.c:1689 3171#, c-format 3172msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" 3173msgstr "предупреждение: не удалось задать размер раздела %s в %pB" 3174 3175#: elf32-ppc.c:1738 3176msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" 3177msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo" 3178 3179#: elf32-ppc.c:1757 3180msgid "failed to compute new APUinfo section" 3181msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo" 3182 3183#: elf32-ppc.c:1760 3184msgid "failed to install new APUinfo section" 3185msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo" 3186 3187#: elf32-ppc.c:2869 3188#, c-format 3189msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" 3190msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта" 3191 3192#: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596 3193#, c-format 3194msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" 3195msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %pB использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" 3196 3197#: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626 3198#, c-format 3199msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" 3200msgstr "%pB использует 64-битный long double, %pB использует 128-битный long double" 3201 3202#: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642 3203#, c-format 3204msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" 3205msgstr "%pB использует long double в формате IBM, %pB использует long double в формате IEEE" 3206 3207#: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718 3208#, c-format 3209msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" 3210msgstr "%pB использует ABI векторов AltiVec, %pB использует ABI векторов SPE" 3211 3212#: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756 3213#, c-format 3214msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" 3215msgstr "%pB использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %pB использует память" 3216 3217#: elf32-ppc.c:3820 3218#, c-format 3219msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 3220msgstr "%pB: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" 3221 3222#: elf32-ppc.c:3828 3223#, c-format 3224msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 3225msgstr "%pB: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" 3226 3227#: elf32-ppc.c:3899 3228#, c-format 3229msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" 3230msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16A по адресу 0x%08x insn" 3231 3232#: elf32-ppc.c:3918 3233#, c-format 3234msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" 3235msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16D по адресу 0x%08x insn" 3236 3237#: elf32-ppc.c:4028 3238#, c-format 3239msgid "bss-plt forced due to %pB" 3240msgstr "принудительно используется bss-plt из-за %pB" 3241 3242#: elf32-ppc.c:4030 3243msgid "bss-plt forced by profiling" 3244msgstr "принудительно используется bss-plt из-за профилирования" 3245 3246#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497 3247msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" 3248msgstr "%H: предупреждение: в %s не ожидалось insn %#x.\n" 3249 3250#. Uh oh, we didn't find the expected call. We 3251#. could just mark this symbol to exclude it 3252#. from tls optimization but it's safer to skip 3253#. the entire optimization. 3254#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562 3255#, c-format 3256msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" 3257msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n" 3258 3259#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 3260#: elfxx-tilegx.c:2494 3261#, c-format 3262msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" 3263msgstr "%pB: динамическое перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n" 3264 3265#: elf32-ppc.c:7443 3266msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" 3267msgstr "%P: %H: ошибка: %s с неожиданной инструкцией %x\n" 3268 3269#: elf32-ppc.c:7481 3270msgid "%H: fixup branch overflow\n" 3271msgstr "%H: переполнение ветви местоположений\n" 3272 3273#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 3274#, c-format 3275msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" 3276msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ошибка: %s с неожиданной инструкцией %#x" 3277 3278#: elf32-ppc.c:7623 3279#, c-format 3280msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" 3281msgstr "%X%H: неподдерживаемая bss-plt -fPIC ifunc %s\n" 3282 3283#: elf32-ppc.c:7659 3284#, c-format 3285msgid "%pB: reloc %#x unsupported" 3286msgstr "%pB: перемещение %#x не поддерживается" 3287 3288#: elf32-ppc.c:7947 3289#, c-format 3290msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" 3291msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n" 3292 3293#. @local on an ifunc does not really make sense since 3294#. the ifunc resolver can take you anywhere. More 3295#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call 3296#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to 3297#. access the PLT. The problem is that a call that is 3298#. local won't have the +32k reloc addend trick marking 3299#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is 3300#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. 3301#: elf32-ppc.c:7979 3302#, c-format 3303msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" 3304msgstr "%X%H: @local вызов ifunc %s\n" 3305 3306#: elf32-ppc.c:8158 3307#, c-format 3308msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" 3309msgstr "%H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n" 3310 3311#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 3312#, c-format 3313msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 3314msgstr "%pB: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)" 3315 3316#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 3317msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" 3318msgstr "%X%P: %H: перемещение %s не поддерживается для bss-plt\n" 3319 3320#: elf32-ppc.c:9012 3321#, c-format 3322msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" 3323msgstr "%H: ошибка: %s в «%s» не кратно %u\n" 3324 3325#: elf32-ppc.c:9041 3326#, c-format 3327msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" 3328msgstr "%H: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n" 3329 3330#: elf32-ppc.c:9123 3331#, c-format 3332msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" 3333msgstr "%H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n" 3334 3335#: elf32-ppc.c:10004 3336msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" 3337msgstr "%X%P: текстовые перемещения и неявные функции GNU приведут к ошибке сегментирования во время выполнения\n" 3338 3339#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 3340msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" 3341msgstr "%P: предупреждение: текстовые перемещения и неявные функции GNU могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения\n" 3342 3343#: elf32-ppc.c:10053 3344#, c-format 3345msgid "%s not defined in linker created %pA" 3346msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %pA" 3347 3348#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477 3349#, c-format 3350msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" 3351msgstr "ошибка: %pB: обнаружен старый несовместимый объектный файл" 3352 3353#: elf32-rl78.c:551 3354msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow" 3355msgstr "перемещение RL78 вызвало выход за границы стека" 3356 3357#: elf32-rl78.c:555 3358msgid "RL78 reloc divide by zero" 3359msgstr "перемещение RL78 делится на ноль" 3360 3361#: elf32-rl78.c:1069 3362msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" 3363msgstr "предупреждение: перемещение RL78_SYM с неизвестным символом" 3364 3365#: elf32-rl78.c:1115 3366msgid "%H: %s out of range\n" 3367msgstr "%H: %s вне диапазона\n" 3368 3369#: elf32-rl78.c:1122 3370msgid "%H: relocation type %u is not supported\n" 3371msgstr "%H: перемещение с типом %u не поддерживается\n" 3372 3373#: elf32-rl78.c:1134 3374msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n" 3375msgstr "%H: перемещение %s вернуло нераспознанное значение %x\n" 3376 3377#: elf32-rl78.c:1220 3378#, c-format 3379msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" 3380msgstr "конфликт RL78 ABI: G10 в файле %pB невозможно скомпоновать с %s из файла %pB" 3381 3382#: elf32-rl78.c:1237 3383#, c-format 3384msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" 3385msgstr "конфликт RL78 ABI: невозможно скомпоновать %s из файла %pB с %s из файла %pB" 3386 3387#: elf32-rl78.c:1246 3388msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" 3389msgstr "конфликт объединения RL78: невозможно скомпоновать 32-битные и 64-битные объекты вместе" 3390 3391#: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254 3392#, c-format 3393msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" 3394msgstr "- %pB является 64-битным, а %pB нет" 3395 3396#: elf32-rl78.c:1281 3397#, c-format 3398msgid " [64-bit doubles]" 3399msgstr "[64-битные double]" 3400 3401#: elf32-rx.c:618 3402#, c-format 3403msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" 3404msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s находится вне таблицы" 3405 3406#: elf32-rx.c:625 3407#, c-format 3408msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" 3409msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s не выровнен в таблице по границе слова" 3410 3411#: elf32-rx.c:700 3412#, c-format 3413msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" 3414msgstr "%pB:%pA: предупреждение: обнаружено устаревшее перемещение Red Hat %s для: %s" 3415 3416#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where 3417#. an absolute address is being computed. There are special cases 3418#. for relocs against symbols that are known to be referenced in 3419#. crt0.o before the PID base address register has been initialised. 3420#: elf32-rx.c:720 3421#, c-format 3422msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" 3423msgstr "%pB(%pA): небезопасное перемещение PID %s по адресу %#<PRIx64> (для %s в %s)" 3424 3425#: elf32-rx.c:1304 3426msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 3427msgstr "предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом" 3428 3429#: elf32-rx.c:1472 3430#, c-format 3431msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" 3432msgstr "%pB(%pA): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»" 3433 3434#: elf32-rx.c:3185 3435#, c-format 3436msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" 3437msgstr "возник конфликт объединения флагов заголовка ELF из %pB" 3438 3439#: elf32-rx.c:3188 3440#, c-format 3441msgid " the input file's flags: %s" 3442msgstr " флаги входного файла: %s" 3443 3444#: elf32-rx.c:3190 3445#, c-format 3446msgid " the output file's flags: %s" 3447msgstr " флаги выходного файла: %s" 3448 3449#: elf32-rx.c:3797 3450#, c-format 3451msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" 3452msgstr "%pB:%pA: отсутствует таблица %s, соответствующая %s" 3453 3454#: elf32-rx.c:3805 3455#, c-format 3456msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" 3457msgstr "%pB:%pA: %s и %s должны быть в одном входном разделе" 3458 3459#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976 3460#, c-format 3461msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" 3462msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" 3463 3464#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 3465msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 3466msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" 3467 3468#: elf32-score.c:2747 3469msgid "address not word aligned" 3470msgstr "адрес не выровнен по границе слова" 3471 3472#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2635 3473#, c-format 3474msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" 3475msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %pA" 3476 3477#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2689 3478#, c-format 3479msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" 3480msgstr "%pB: перемещение CALL15 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа" 3481 3482#: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797 3483#, c-format 3484msgid " [pic]" 3485msgstr " [pic]" 3486 3487#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 3488#, c-format 3489msgid " [fix dep]" 3490msgstr " [fix dep]" 3491 3492#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848 3493#, c-format 3494msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" 3495msgstr "%pB: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" 3496 3497#: elf32-sh.c:533 3498#, c-format 3499msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 3500msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию 0x%x" 3501 3502#: elf32-sh.c:3754 3503#, c-format 3504msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 3505msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное назначение ветвления для перемещения с поддержкой ослабления" 3506 3507#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 3508#, c-format 3509msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" 3510msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное перемещение %s (%#<PRIx64>)" 3511 3512#: elf32-sh.c:3816 3513#, c-format 3514msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" 3515msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHA %#<PRId64> вне диапазона -32..32" 3516 3517#: elf32-sh.c:3832 3518#, c-format 3519msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" 3520msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHL %#<PRId64> вне диапазона -32..32" 3521 3522#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 3523#, c-format 3524msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 3525msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения" 3526 3527#: elf32-sh.c:4460 3528#, c-format 3529msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" 3530msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s для внешнего символа «%s»" 3531 3532#: elf32-sh.c:4579 3533#, c-format 3534msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" 3535msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции GD->LE слишком мало: %#<PRIx64>" 3536 3537#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. 3538#: elf32-sh.c:4597 3539#, c-format 3540msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" 3541msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd4??)" 3542 3543#: elf32-sh.c:4605 3544#, c-format 3545msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" 3546msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xc7??)" 3547 3548#: elf32-sh.c:4612 3549#, c-format 3550msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" 3551msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd1??)" 3552 3553#: elf32-sh.c:4619 3554#, c-format 3555msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" 3556msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x310c)" 3557 3558#: elf32-sh.c:4626 3559#, c-format 3560msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" 3561msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x410b)" 3562 3563#: elf32-sh.c:4633 3564#, c-format 3565msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" 3566msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x34cc)" 3567 3568#: elf32-sh.c:4668 3569#, c-format 3570msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" 3571msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции IE->LE слишком мало: %#<PRIx64>" 3572 3573#: elf32-sh.c:4686 3574#, c-format 3575msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" 3576msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd0??: mov.l)" 3577 3578#: elf32-sh.c:4695 3579#, c-format 3580msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" 3581msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x0?12: stc)" 3582 3583#: elf32-sh.c:4702 3584#, c-format 3585msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" 3586msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x0?ce: mov.l)" 3587 3588#: elf32-sh.c:4817 3589#, c-format 3590msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" 3591msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции GD->IE слишком мало: %#<PRIx64>" 3592 3593#: elf32-sh.c:4885 3594#, c-format 3595msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" 3596msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции LD->LE слишком мало: %#<PRIx64>" 3597 3598#: elf32-sh.c:5013 3599#, c-format 3600msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 3601msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 3602 3603#: elf32-sh.c:5020 3604#, c-format 3605msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 3606msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 3607 3608#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 3609#, c-format 3610msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 3611msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ" 3612 3613#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575 3614#, c-format 3615msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 3616msgstr "%pB: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити" 3617 3618#: elf32-sh.c:5525 3619#, c-format 3620msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" 3621msgstr "%pB: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением" 3622 3623#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646 3624#, c-format 3625msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 3626msgstr "%pB: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами" 3627 3628#: elf32-sh.c:5847 3629#, c-format 3630msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" 3631msgstr "%pB: используются инструкции %s, хотя в предыдущих модулях использовались инструкции %s" 3632 3633#: elf32-sh.c:5859 3634#, c-format 3635msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" 3636msgstr "внутренняя ошибка: объединение архитектуры «%s» с архитектурой «%s» создаёт неизвестную архитектуру" 3637 3638#: elf32-sh.c:5900 3639#, c-format 3640msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" 3641msgstr "%pB: используются инструкции, не совместимые с инструкциями, использовавшимися в предыдущих модулях" 3642 3643#: elf32-sh.c:5913 3644#, c-format 3645msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" 3646msgstr "%pB: попытка смешать объекты FDPIC и не FDPIC" 3647 3648#: elf32-sparc.c:89 3649#, c-format 3650msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 3651msgstr "%pB: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная" 3652 3653#: elf32-sparc.c:102 3654#, c-format 3655msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" 3656msgstr "%pB: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" 3657 3658#: elf32-sparc.c:157 3659#, c-format 3660msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" 3661msgstr "%pB: во время выполнения записи обнаружено необработанное машинное значение sparc «%lu»" 3662 3663#: elf32-spu.c:737 3664msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" 3665msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не начинается со строки кэша\n" 3666 3667#: elf32-spu.c:745 3668msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" 3669msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA больше строки кэша\n" 3670 3671#: elf32-spu.c:765 3672msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" 3673msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не в области кэша\n" 3674 3675#: elf32-spu.c:806 3676#, c-format 3677msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" 3678msgstr "%X%P: разделы оверлеев %pA и %pA не начинаются с одинакового адреса\n" 3679 3680#: elf32-spu.c:1032 3681#, c-format 3682msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" 3683msgstr "предупреждение: вызов символа не-функции %s, определённой в %pB" 3684 3685#: elf32-spu.c:1382 3686#, c-format 3687msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 3688msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" 3689 3690#: elf32-spu.c:1912 3691#, c-format 3692msgid "%pB is not allowed to define %s" 3693msgstr "%pB не разрешено определять %s" 3694 3695#: elf32-spu.c:1920 3696#, c-format 3697msgid "you are not allowed to define %s in a script" 3698msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" 3699 3700#: elf32-spu.c:1954 3701#, c-format 3702msgid "%s in overlay section" 3703msgstr "%s в разделе оверлеев" 3704 3705#: elf32-spu.c:1983 3706msgid "overlay stub relocation overflow" 3707msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" 3708 3709#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 3710msgid "stubs don't match calculated size" 3711msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" 3712 3713#: elf32-spu.c:2575 3714#, c-format 3715msgid "warning: %s overlaps %s\n" 3716msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" 3717 3718#: elf32-spu.c:2591 3719#, c-format 3720msgid "warning: %s exceeds section size\n" 3721msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" 3722 3723#: elf32-spu.c:2623 3724#, c-format 3725msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" 3726msgstr "%pA:0x%v не найдена в таблице функций\n" 3727 3728#: elf32-spu.c:2764 3729#, c-format 3730msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" 3731msgstr "%pB(%pA+0x%v): вызов не кодового раздела %pB(%pA), анализ не полон\n" 3732 3733#: elf32-spu.c:3330 3734#, c-format 3735msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 3736msgstr "в анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" 3737 3738#: elf32-spu.c:4027 3739msgid " calls:\n" 3740msgstr " вызовы:\n" 3741 3742#: elf32-spu.c:4342 3743#, c-format 3744msgid "%s duplicated in %s\n" 3745msgstr "%s повторяется в %s\n" 3746 3747#: elf32-spu.c:4346 3748#, c-format 3749msgid "%s duplicated\n" 3750msgstr "%s повторяется\n" 3751 3752#: elf32-spu.c:4353 3753msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 3754msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" 3755 3756#: elf32-spu.c:4395 3757#, c-format 3758msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 3759msgstr "не оверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" 3760 3761#: elf32-spu.c:4551 3762#, c-format 3763msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" 3764msgstr "%pB:%pA%s превышает размер оверлея\n" 3765 3766#: elf32-spu.c:4692 3767msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" 3768msgstr "%F%P: ошибка автоматического оверлея: %E\n" 3769 3770#: elf32-spu.c:4713 3771msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 3772msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" 3773 3774#: elf32-spu.c:4714 3775msgid "" 3776"\n" 3777"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 3778msgstr "" 3779"\n" 3780"Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" 3781 3782#: elf32-spu.c:4724 3783msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 3784msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" 3785 3786#: elf32-spu.c:4743 3787msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" 3788msgstr "%X%P: ошибка при анализе стека/lrlive: %E\n" 3789 3790#: elf32-spu.c:4746 3791msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" 3792msgstr "%F%P: невозможно собрать заглушки оверлея: %E\n" 3793 3794#: elf32-spu.c:4815 3795msgid "fatal error while creating .fixup" 3796msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" 3797 3798#: elf32-spu.c:5051 3799#, c-format 3800msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 3801msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s для символа «%s»" 3802 3803#: elf32-tic6x.c:1588 3804msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" 3805msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код" 3806 3807#: elf32-tic6x.c:1593 3808msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" 3809msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код" 3810 3811#: elf32-tic6x.c:2434 3812#, c-format 3813msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 3814msgstr "%pB: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён" 3815 3816#: elf32-tic6x.c:3498 3817#, c-format 3818msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" 3819msgstr "%pB: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" 3820 3821#: elf32-tic6x.c:3507 3822#, c-format 3823msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" 3824msgstr "%pB: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" 3825 3826#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634 3827#, c-format 3828msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" 3829msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %pB" 3830 3831#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653 3832#, c-format 3833msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" 3834msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %pB" 3835 3836#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671 3837#, c-format 3838msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" 3839msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %pB" 3840 3841#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688 3842#, c-format 3843msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" 3844msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %pB" 3845 3846#: elf32-tic6x.c:3711 3847#, c-format 3848msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" 3849msgstr "предупреждение: в %pB и %pB различается размер wchar_t" 3850 3851#: elf32-tic6x.c:3730 3852#, c-format 3853msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" 3854msgstr "предупреждение: в %pB и %pB по-разному скомпилирован код для DSBT" 3855 3856#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 3857#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 3858#, c-format 3859msgid "discarded output section: `%pA'" 3860msgstr "отброшенный выходной раздел: «%pA»" 3861 3862#: elf32-v850.c:152 3863#, c-format 3864msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 3865msgstr "переменная «%s» не может занимать несколько маленьких областей данных" 3866 3867#: elf32-v850.c:155 3868#, c-format 3869msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 3870msgstr "переменная «%s» может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных" 3871 3872#: elf32-v850.c:158 3873#, c-format 3874msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 3875msgstr "переменная «%s» не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно" 3876 3877#: elf32-v850.c:161 3878#, c-format 3879msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 3880msgstr "переменная «%s» не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно" 3881 3882#: elf32-v850.c:164 3883#, c-format 3884msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 3885msgstr "переменная «%s» не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно" 3886 3887#: elf32-v850.c:466 3888msgid "failed to find previous HI16 reloc" 3889msgstr "не удалось найти предыдущее перемещение HI16" 3890 3891#: elf32-v850.c:2306 3892msgid "could not locate special linker symbol __gp" 3893msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp" 3894 3895#: elf32-v850.c:2310 3896msgid "could not locate special linker symbol __ep" 3897msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep" 3898 3899#: elf32-v850.c:2314 3900msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 3901msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp" 3902 3903#: elf32-v850.c:2535 3904#, c-format 3905msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" 3906msgstr "ошибка: для %pB требуется 8-байтовое выравнивание, но для %pB задано 4-байтовое выравнивание" 3907 3908#: elf32-v850.c:2551 3909#, c-format 3910msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" 3911msgstr "ошибка: в %pB используются 64-битные double, но в %pB используют 32-битные double" 3912 3913#: elf32-v850.c:2566 3914#, c-format 3915msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" 3916msgstr "ошибка: в %pB используется FPU-3.0, в то время как %pB поддерживает только FPU-2.0" 3917 3918#: elf32-v850.c:2598 3919#, c-format 3920msgid " alignment of 8-byte entities: " 3921msgstr " выравнивание 8-байтовых элементов: " 3922 3923#: elf32-v850.c:2601 3924#, c-format 3925msgid "4-byte" 3926msgstr "4-байтовое" 3927 3928#: elf32-v850.c:2602 3929#, c-format 3930msgid "8-byte" 3931msgstr "8-байтовое" 3932 3933#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615 3934#, c-format 3935msgid "not set" 3936msgstr " [не задано]" 3937 3938#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639 3939#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661 3940#, c-format 3941msgid "unknown: %x" 3942msgstr "неизвестно: %x" 3943 3944#: elf32-v850.c:2610 3945#, c-format 3946msgid " size of doubles: " 3947msgstr " размер double: " 3948 3949#: elf32-v850.c:2613 3950#, c-format 3951msgid "4-bytes" 3952msgstr "4-байтовые" 3953 3954#: elf32-v850.c:2614 3955#, c-format 3956msgid "8-bytes" 3957msgstr "8-байтовые" 3958 3959#: elf32-v850.c:2622 3960#, c-format 3961msgid " FPU support required: " 3962msgstr " требуемая поддержка FPU: " 3963 3964#: elf32-v850.c:2625 3965#, c-format 3966msgid "FPU-2.0" 3967msgstr "FPU-2.0" 3968 3969#: elf32-v850.c:2626 3970#, c-format 3971msgid "FPU-3.0" 3972msgstr "FPU-3.0" 3973 3974#: elf32-v850.c:2627 3975#, c-format 3976msgid "none" 3977msgstr "не требуется" 3978 3979#: elf32-v850.c:2634 3980#, c-format 3981msgid "SIMD use: " 3982msgstr "Использование SIMD: " 3983 3984#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659 3985#, c-format 3986msgid "yes" 3987msgstr "да" 3988 3989#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660 3990#, c-format 3991msgid "no" 3992msgstr "нет" 3993 3994#: elf32-v850.c:2645 3995#, c-format 3996msgid "CACHE use: " 3997msgstr "Использование CACHE: " 3998 3999#: elf32-v850.c:2656 4000#, c-format 4001msgid "MMU use: " 4002msgstr "Использование MMU: " 4003 4004#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879 4005#, c-format 4006msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" 4007msgstr "%pB: архитектура не совпадает с использованной в предыдущих модулях" 4008 4009#. xgettext:c-format. 4010#: elf32-v850.c:2897 4011#, c-format 4012msgid "private flags = %lx: " 4013msgstr "собственные флаги = %lx: " 4014 4015#: elf32-v850.c:2902 4016#, c-format 4017msgid "unknown v850 architecture" 4018msgstr "неизвестная архитектура v850" 4019 4020#: elf32-v850.c:2904 4021#, c-format 4022msgid "v850 E3 architecture" 4023msgstr "архитектура v850 E3" 4024 4025#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913 4026#, c-format 4027msgid "v850 architecture" 4028msgstr "архитектура v850" 4029 4030#: elf32-v850.c:2914 4031#, c-format 4032msgid "v850e architecture" 4033msgstr "архитектура v850e" 4034 4035#: elf32-v850.c:2915 4036#, c-format 4037msgid "v850e1 architecture" 4038msgstr "архитектура v850e1" 4039 4040#: elf32-v850.c:2916 4041#, c-format 4042msgid "v850e2 architecture" 4043msgstr "архитектура v850e2" 4044 4045#: elf32-v850.c:2917 4046#, c-format 4047msgid "v850e2v3 architecture" 4048msgstr "архитектура v850e2v3" 4049 4050#: elf32-v850.c:2918 4051#, c-format 4052msgid "v850e3v5 architecture" 4053msgstr "архитектура v850e3v5" 4054 4055#: elf32-v850.c:3592 elf32-v850.c:3831 4056#, c-format 4057msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" 4058msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанные инструкции" 4059 4060#: elf32-v850.c:3602 elf32-v850.c:3841 4061#, c-format 4062msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" 4063msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанную инструкцию %#x" 4064 4065#: elf32-v850.c:3648 elf32-v850.c:3876 4066#, c-format 4067msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" 4068msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение" 4069 4070#: elf32-v850.c:3688 4071#, c-format 4072msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" 4073msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>" 4074 4075#: elf32-vax.c:539 4076#, c-format 4077msgid " [nonpic]" 4078msgstr " [не-pic]" 4079 4080#: elf32-vax.c:542 4081#, c-format 4082msgid " [d-float]" 4083msgstr " [d-float]" 4084 4085#: elf32-vax.c:545 4086#, c-format 4087msgid " [g-float]" 4088msgstr " [g-float]" 4089 4090#: elf32-vax.c:631 4091#, c-format 4092msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" 4093msgstr "%pB: предупреждение: добавление GOT из %<PRId64> к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %<PRId64>" 4094 4095#: elf32-vax.c:1388 4096#, c-format 4097msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" 4098msgstr "%pB: предупреждение: добавление PLT из %<PRId64> к «%s» из раздела %pA игнорируется" 4099 4100#: elf32-vax.c:1514 4101#, c-format 4102msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" 4103msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %pA" 4104 4105#: elf32-vax.c:1521 4106#, c-format 4107msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" 4108msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s к %<PRIx64> из раздела %pA" 4109 4110#: elf32-visium.c:824 4111#, c-format 4112msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" 4113msgstr "%pB: компилируется с %s -mtune=%s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s -mtune=%s" 4114 4115#: elf32-xgate.c:506 4116#, c-format 4117msgid "cpu=XGATE]" 4118msgstr "процессор=XGATE]" 4119 4120#: elf32-xgate.c:508 4121#, c-format 4122msgid "error reading cpu type from elf private data" 4123msgstr "ошибка чтения типа процессора из закрытых данных elf" 4124 4125#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2346 4126msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 4127msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" 4128 4129#: elf32-xtensa.c:998 4130#, c-format 4131msgid "%pB(%pA): invalid property table" 4132msgstr "%pB(%pA): некорректная таблица свойств" 4133 4134#: elf32-xtensa.c:2733 4135#, c-format 4136msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" 4137msgstr "%pB(%pA+%<PRIx64>): смещение перемещения вне диапазона (размер=%<PRIx64>)" 4138 4139#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 4140msgid "dynamic relocation in read-only section" 4141msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" 4142 4143#: elf32-xtensa.c:2916 4144msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 4145msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" 4146 4147#: elf32-xtensa.c:3129 4148msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 4149msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" 4150 4151#: elf32-xtensa.c:3435 4152#, c-format 4153msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" 4154msgstr "%pB: несовместимый машинный тип; выходной 0x%x; входной 0x%x" 4155 4156#: elf32-xtensa.c:4734 elf32-xtensa.c:4742 4157msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 4158msgstr "попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" 4159 4160#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079 4161#, c-format 4162msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 4163msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" 4164 4165#: elf32-xtensa.c:7820 4166#, c-format 4167msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 4168msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" 4169 4170#: elf32-xtensa.c:9678 4171msgid "invalid relocation address" 4172msgstr "недопустимый адрес перемещения" 4173 4174#: elf32-xtensa.c:9769 4175msgid "overflow after relaxation" 4176msgstr "переполнение после ослабления" 4177 4178#: elf32-xtensa.c:10915 4179#, c-format 4180msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" 4181msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданное назначение для перемещения %s" 4182 4183#: elf32-z80.c:473 4184#, c-format 4185msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx" 4186msgstr "%pB: неподдерживаемое машинное bfd %#lx" 4187 4188#: elf32-z80.c:518 4189#, c-format 4190msgid "%pB: unsupported mach %#x" 4191msgstr "%pB: неподдерживаемая машина %#x" 4192 4193#: elf32-z80.c:546 4194#, c-format 4195msgid "%pB: unsupported arch %#x" 4196msgstr "%pB: неподдерживаемая архитектура %#x" 4197 4198#: elf64-alpha.c:474 4199msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 4200msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" 4201 4202#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 4203#: elfnn-loongarch.c:1573 4204#, c-format 4205msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" 4206msgstr "%pB: динамическое перемещение с «%pT» в разделе только для чтения «%pA»\n" 4207 4208#: elf64-alpha.c:2437 4209#, c-format 4210msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 4211msgstr "%pB: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" 4212 4213#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 4214#, c-format 4215msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" 4216msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: предупреждение: перемещение %s с неожиданной инструкцией" 4217 4218#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383 4219#, c-format 4220msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 4221msgstr "%pB: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" 4222 4223#: elf64-alpha.c:4439 4224#, c-format 4225msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" 4226msgstr "%pB: изменение в gp: BRSGP %s" 4227 4228#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 4229#: elfnn-riscv.c:966 4230msgid "<unknown>" 4231msgstr "<неизвестно>" 4232 4233#: elf64-alpha.c:4470 4234#, c-format 4235msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 4236msgstr "%pB: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" 4237 4238#: elf64-alpha.c:4528 4239#, c-format 4240msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" 4241msgstr "%pB: необработанное динамическое перемещение для %s" 4242 4243#: elf64-alpha.c:4563 4244#, c-format 4245msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 4246msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" 4247 4248#: elf64-alpha.c:4629 4249#, c-format 4250msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 4251msgstr "%pB: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" 4252 4253#: elf64-alpha.c:4654 4254#, c-format 4255msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 4256msgstr "%pB: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" 4257 4258#. Only if it's not an unresolved symbol. 4259#: elf64-bpf.c:340 4260msgid "internal error: relocation not supported" 4261msgstr "внутренняя ошибка: перемещение не поддерживается" 4262 4263#: elf64-gen.c:71 4264#, c-format 4265msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 4266msgstr "%pB: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" 4267 4268#: elf64-hppa.c:2032 4269#, c-format 4270msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" 4271msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %#<PRId64>" 4272 4273#: elf64-hppa.c:3236 4274#, c-format 4275msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" 4276msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно добраться до %s" 4277 4278#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641 4279#, c-format 4280msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" 4281msgstr "%pB: невозможно ослабить br по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»; используйте brl или косвенное ветвление" 4282 4283#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2294 4284msgid "@pltoff reloc against local symbol" 4285msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" 4286 4287#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 4288#, c-format 4289msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" 4290msgstr "%pB: переполнение короткого сегмента данных (%#<PRIx64> >= 0x400000)" 4291 4292#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 4293#, c-format 4294msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" 4295msgstr "%pB: __gp не покрывает короткий сегмент данных" 4296 4297#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 4298#, c-format 4299msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 4300msgstr "%pB: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»" 4301 4302#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 4303#, c-format 4304msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 4305msgstr "%pB: перемещение @gprel для динамического символа %s" 4306 4307#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 4308#, c-format 4309msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" 4310msgstr "%pB: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" 4311 4312#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 4313#, c-format 4314msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" 4315msgstr "%pB: ветвление @internal к динамическому символу %s" 4316 4317#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 4318#, c-format 4319msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" 4320msgstr "%pB: догадка местоположения динамического символа %s" 4321 4322#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 4323#, c-format 4324msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 4325msgstr "%pB: перемещение @pcrel для динамического символа %s" 4326 4327#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 4328msgid "unsupported reloc" 4329msgstr "неподдерживаемое перемещение" 4330 4331#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 4332#, c-format 4333msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." 4334msgstr "%pB: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»." 4335 4336#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 4337#, c-format 4338msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." 4339msgstr "%pB: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» с размером %#<PRIx64> (> 0x1000000)." 4340 4341#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 4342#, c-format 4343msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 4344msgstr "%pB: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" 4345 4346#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 4347#, c-format 4348msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" 4349msgstr "%pB: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" 4350 4351#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 4352#, c-format 4353msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" 4354msgstr "%pB: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" 4355 4356#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 4357#, c-format 4358msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 4359msgstr "%pB: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" 4360 4361#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 4362#, c-format 4363msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 4364msgstr "%pB: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" 4365 4366#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 4367#, c-format 4368msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" 4369msgstr "предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %pB больше, чем выравнивание (%u) его раздела %pA" 4370 4371#: elf64-ia64-vms.c:5154 4372#, c-format 4373msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" 4374msgstr "предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %pB меньше, чем %u в %pB" 4375 4376#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 4377#, c-format 4378msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" 4379msgstr "предупреждение: размер символа «%s» изменился с %<PRIu64> в %pB на %<PRIu64> в %pB" 4380 4381#: elf64-mips.c:4102 4382#, c-format 4383msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" 4384msgstr "%pB(%pA): перемещение %<PRIu64> имеет некорректный индекс символа %ld" 4385 4386#: elf64-mmix.c:984 4387msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" 4388msgstr "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo; используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo, или компилируйте с «-no-expand» (для gcc, «-Wa,-no-expand»" 4389 4390#: elf64-mmix.c:1168 4391msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." 4392msgstr "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo; используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo, или компилируйте с параметром gcc «-mno-base-addresses»." 4393 4394#: elf64-mmix.c:1195 4395#, c-format 4396msgid "" 4397"%pB: Internal inconsistency error for value for\n" 4398" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>" 4399msgstr "" 4400"%pB: ошибка внутреннего несоответствия для значения\n" 4401" глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: %<PRIx64> != ослаблен: %<PRIx64>" 4402 4403#: elf64-mmix.c:1619 4404#, c-format 4405msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA" 4406msgstr "%pB: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %pA" 4407 4408#: elf64-mmix.c:1625 4409#, c-format 4410msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA" 4411msgstr "%pB: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %pA" 4412 4413#: elf64-mmix.c:1670 4414#, c-format 4415msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA" 4416msgstr "%pB: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %pA" 4417 4418#: elf64-mmix.c:1676 4419#, c-format 4420msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA" 4421msgstr "%pB: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %pA" 4422 4423#: elf64-mmix.c:1713 4424#, c-format 4425msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 4426msgstr "%pB: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением" 4427 4428#: elf64-mmix.c:1742 4429#, c-format 4430msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" 4431msgstr "%pB: директива LOCAL: регистр $%<PRId64> не является локальным регистром; первый глобальный регистр: $%<PRId64>" 4432 4433#: elf64-mmix.c:2157 4434#, c-format 4435msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" 4436msgstr "%pB: ошибка: множественные объявления «%s»; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле" 4437 4438#: elf64-mmix.c:2212 4439msgid "register section has contents\n" 4440msgstr "в регистровом разделе имеется содержимое\n" 4441 4442#: elf64-mmix.c:2402 4443#, c-format 4444msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" 4445msgstr "внутреннее противоречие: остаётся %lu != макс %lu; сообщите об этом дефекте" 4446 4447#: elf64-ppc.c:1361 4448#, c-format 4449msgid "warning: %s should be used rather than %s" 4450msgstr "предупреждение: нужно использовать %s, а не %s" 4451 4452#: elf64-ppc.c:4307 4453#, c-format 4454msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" 4455msgstr "символ «%s» содержит некорректное st_other для ABI версии 1" 4456 4457#: elf64-ppc.c:4490 4458#, c-format 4459msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" 4460msgstr "%pB .opd запрещено в ABI версии %d" 4461 4462#: elf64-ppc.c:5085 4463#, c-format 4464msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" 4465msgstr "%H: перемещение %s не поддерживается в общих библиотеках и PIE\n" 4466 4467#: elf64-ppc.c:5255 4468msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" 4469msgstr "%H: перемещение %s здесь не поддерживается\n" 4470 4471#: elf64-ppc.c:5482 4472#, c-format 4473msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" 4474msgstr "%pB использует неизвестное значение e_flags 0x%lx" 4475 4476#: elf64-ppc.c:5490 4477#, c-format 4478msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" 4479msgstr "%pB: ABI версии %ld не совместимо с выводом с ABI версии %ld" 4480 4481#: elf64-ppc.c:5517 4482#, c-format 4483msgid " [abiv%ld]" 4484msgstr " [abiv%ld]" 4485 4486#: elf64-ppc.c:6821 4487msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" 4488msgstr "%P: копирование перемещения для «%pT» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n" 4489 4490#: elf64-ppc.c:7088 4491#, c-format 4492msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" 4493msgstr "%pB: неопределённый символ по перемещению R_PPC64_TOCSAVE" 4494 4495#: elf64-ppc.c:7343 4496#, c-format 4497msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" 4498msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %pB, раздел %pA" 4499 4500#: elf64-ppc.c:7434 4501#, c-format 4502msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" 4503msgstr "%pB: .opd не является обычным массивом элементов opd" 4504 4505#: elf64-ppc.c:7444 4506#, c-format 4507msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" 4508msgstr "%pB: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" 4509 4510#: elf64-ppc.c:7466 4511#, c-format 4512msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" 4513msgstr "%pB: неопределённый символ «%s» в разделе .opd" 4514 4515#. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done 4516#. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support 4517#. a glibc plt call optimisation where global entry code is 4518#. skipped on calls that resolve to the same binary. The 4519#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code 4520#. making tail calls, because the tail call might go via the 4521#. resolver and thus overwrite the proper saved r2. 4522#: elf64-ppc.c:7967 4523msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" 4524msgstr "предупреждение: --plt-localentry несовместим с pc-относительным кодом power10" 4525 4526#: elf64-ppc.c:7975 4527msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" 4528msgstr "предупреждение: --plt-localentry особенно опасно без поддержки в ld.so определения нарушений ABI" 4529 4530#: elf64-ppc.c:8291 4531msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" 4532msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n" 4533 4534#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442 4535#, c-format 4536msgid "%s defined on removed toc entry" 4537msgstr "%s определён на удалённом элементе toc" 4538 4539#: elf64-ppc.c:9399 4540#, c-format 4541msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" 4542msgstr "%H: %s ссылается на удалённый оптимизатором элемент TOC\n" 4543 4544#: elf64-ppc.c:9620 4545#, c-format 4546msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" 4547msgstr "%H: оптимизация got/toc не поддерживается для инструкции %s\n" 4548 4549#: elf64-ppc.c:10515 4550#, c-format 4551msgid "warning: discarding dynamic section %s" 4552msgstr "предупреждение: отбрасывается динамический раздел %s" 4553 4554#: elf64-ppc.c:11650 4555msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" 4556msgstr "%P: не удалось найти opd у элемента toc для «%pT»\n" 4557 4558#: elf64-ppc.c:11800 4559#, c-format 4560msgid "long branch stub `%s' offset overflow" 4561msgstr "переполнение смещения заглушки длинного ветвления «%s»" 4562 4563#: elf64-ppc.c:11827 4564#, c-format 4565msgid "can't find branch stub `%s'" 4566msgstr "не найдена заглушка ветвления «%s»" 4567 4568#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 4569#, c-format 4570msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" 4571msgstr "%P: ошибка в таблице компоновки для «%pT»\n" 4572 4573#: elf64-ppc.c:12342 4574#, c-format 4575msgid "can't build branch stub `%s'" 4576msgstr "невозможно собрать заглушку ветвления «%s»" 4577 4578#: elf64-ppc.c:13369 4579#, c-format 4580msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" 4581msgstr "%pB раздела %pA превышает групповой размер заглушки" 4582 4583#: elf64-ppc.c:14891 4584msgid "__tls_get_addr call offset overflow" 4585msgstr "__tls_get_addr вызвала перемещение смещения" 4586 4587#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 4588#, c-format 4589msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" 4590msgstr "смещение %s слишком больше для кодирования sdata4 в .eh_frame" 4591 4592#: elf64-ppc.c:15336 4593#, c-format 4594msgid "linker stubs in %u group" 4595msgid_plural "linker stubs in %u groups" 4596msgstr[0] "заглушки компоновщика в %u группе" 4597msgstr[1] "заглушки компоновщика в %u группах" 4598msgstr[2] "заглушки компоновщика в %u группах" 4599 4600#: elf64-ppc.c:15343 4601#, c-format 4602msgid "" 4603"%s, iter %u\n" 4604" branch %lu\n" 4605" long branch %lu\n" 4606" plt call %lu\n" 4607" global entry %lu" 4608msgstr "" 4609"%s, итерация %u\n" 4610" ветвление %lu\n" 4611" дальнее ветвление %lu\n" 4612" вызов plt %lu\n" 4613" глобальный элемент %lu" 4614 4615#: elf64-ppc.c:15725 4616#, c-format 4617msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" 4618msgstr "%H: %s используется с TLS-символом «%pT»\n" 4619 4620#: elf64-ppc.c:15727 4621#, c-format 4622msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" 4623msgstr "%H: %s используется с не TLS-символом «%pT»\n" 4624 4625#: elf64-ppc.c:16511 4626#, c-format 4627msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" 4628msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (вызов заглушки plt)\n" 4629 4630#: elf64-ppc.c:16517 4631#, c-format 4632msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" 4633msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (заглушка сохранения/исправления toc)\n" 4634 4635#: elf64-ppc.c:17174 4636#, c-format 4637msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" 4638msgstr "%H: %s для %pT не поддерживается\n" 4639 4640#: elf64-ppc.c:17450 4641#, c-format 4642msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" 4643msgstr "%H: %s для неявного вызова функции «%pT» не поддерживается\n" 4644 4645#: elf64-ppc.c:17542 4646#, c-format 4647msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" 4648msgstr "%X%P: %pB: %s с %pT не поддерживается в glibc как динамическое перемещение\n" 4649 4650#: elf64-ppc.c:17597 4651#, c-format 4652msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" 4653msgstr "%P: %pB: %s не поддерживается для «%pT»\n" 4654 4655#: elf64-ppc.c:17866 4656#, c-format 4657msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" 4658msgstr "%H: ошибка: %s не кратно %u\n" 4659 4660#: elf64-ppc.c:17889 4661#, c-format 4662msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" 4663msgstr "%H: неразрешимое %s для символа «%pT»\n" 4664 4665#: elf64-ppc.c:18034 4666#, c-format 4667msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" 4668msgstr "%H: %s для «%pT»: ошибка %d\n" 4669 4670#: elf64-s390.c:2457 4671#, c-format 4672msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" 4673msgstr "%pB: не PLT перемещение «%s» для символа, определённого в общей библиотеке, к которому обращаются из исполняемого файла (пересоберите файл с -fPIC ?)" 4674 4675#: elf64-s390.c:3066 4676#, c-format 4677msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" 4678msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невыровненный символ «%s» (%#<PRIx64>) для перемещения %s" 4679 4680#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 4681#, c-format 4682msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" 4683msgstr "%pB(%pA): перемещение %d имеет некорректный индекс символа %ld" 4684 4685#: elf64-sparc.c:493 4686#, c-format 4687msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 4688msgstr "%pB: только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" 4689 4690#: elf64-sparc.c:514 4691#, c-format 4692msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" 4693msgstr "несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %pB, ранее %s в %pB" 4694 4695#: elf64-sparc.c:538 4696#, c-format 4697msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" 4698msgstr "символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %pB, ранее %s в %pB" 4699 4700#: elf64-sparc.c:585 4701#, c-format 4702msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" 4703msgstr "символ «%s» имеет различные типы: %s в %pB, ранее REGISTER в %pB" 4704 4705#: elf64-sparc.c:717 4706#, c-format 4707msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 4708msgstr "%pB: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" 4709 4710#: elf64-x86-64.c:1493 4711msgid "hidden symbol " 4712msgstr "скрытый символ " 4713 4714#: elf64-x86-64.c:1496 4715msgid "internal symbol " 4716msgstr "внутренний символ " 4717 4718#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 4719msgid "protected symbol " 4720msgstr "защищённый символ " 4721 4722#: elf64-x86-64.c:1505 4723msgid "symbol " 4724msgstr "символ " 4725 4726#: elf64-x86-64.c:1511 4727msgid "undefined " 4728msgstr "не определено " 4729 4730#: elf64-x86-64.c:1521 4731msgid "a shared object" 4732msgstr "общий объект" 4733 4734#: elf64-x86-64.c:1523 4735msgid "; recompile with -fPIC" 4736msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" 4737 4738#: elf64-x86-64.c:1528 4739msgid "a PIE object" 4740msgstr "объект PIE" 4741 4742#: elf64-x86-64.c:1530 4743msgid "a PDE object" 4744msgstr "объект PDE" 4745 4746#: elf64-x86-64.c:1532 4747msgid "; recompile with -fPIE" 4748msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIE" 4749 4750#: elf64-x86-64.c:1536 4751#, c-format 4752msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" 4753msgstr "%pB: перемещение %s для %s%s«%s» не может использоваться при создании %s%s" 4754 4755#: elf64-x86-64.c:2041 4756#, c-format 4757msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" 4758msgstr "%pB: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32" 4759 4760#: elf64-x86-64.c:2185 4761#, c-format 4762msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 4763msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" 4764 4765#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 4766#, c-format 4767msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" 4768msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %<PRId64>" 4769 4770#: elf64-x86-64.c:3104 4771#, c-format 4772msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 4773msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 4774 4775#: elf64-x86-64.c:3118 4776#, c-format 4777msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" 4778msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 4779 4780#: elf64-x86-64.c:3408 4781#, c-format 4782msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" 4783msgstr "%pB: добавление %s%#x в перемещении %s для символа «%s» по адресу %#<PRIx64> разделе «%pA»." 4784 4785#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 4786msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" 4787msgstr "%F%P: повреждённый ввод: %pB\n" 4788 4789#: elf64-x86-64.c:4250 4790#, c-format 4791msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" 4792msgstr "не удалось преобразовать перемещение GOTPCREL в «%s»; перекомпонуйте с --no-relax\n" 4793 4794#: elf64-x86-64.c:4411 4795#, c-format 4796msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" 4797msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе PLT для «%s»\n" 4798 4799#: elf64-x86-64.c:4479 4800#, c-format 4801msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" 4802msgstr "%F%pB: переполнение ветви перестановки в элементе PLT для «%s»\n" 4803 4804#: elf64-x86-64.c:4532 4805#, c-format 4806msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" 4807msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе GOT PLT для «%s»\n" 4808 4809#: elfcode.h:342 4810#, c-format 4811msgid "warning: %pB has a section extending past end of file" 4812msgstr "предупреждение: раздел %pB расширяется за конец файла" 4813 4814#: elfcode.h:790 4815#, c-format 4816msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" 4817msgstr "предупреждение: у %pB повреждена таблица индексов строк" 4818 4819#: elfcode.h:837 4820#, c-format 4821msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" 4822msgstr "предупреждение: заголовок программы %pB некорректно выровнен" 4823 4824#: elfcode.h:1039 4825#, c-format 4826msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" 4827msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: добавление к перемещению %<PRIx64> слишком велико" 4828 4829#: elfcode.h:1302 4830#, c-format 4831msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" 4832msgstr "%pB: счётчик версии (%<PRId64>) не совпадает со счётчиком символа (%ld)" 4833 4834#: elfcore.h:280 4835#, c-format 4836msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" 4837msgstr "предупреждение: сегмент %pB расширяется за конец файла" 4838 4839#: elflink.c:1410 4840#, c-format 4841msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" 4842msgstr "%s: TLS-определение в %pB раздела %pA не совпадает с не-TLS определением в %pB раздела %pA" 4843 4844#: elflink.c:1416 4845#, c-format 4846msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" 4847msgstr "%s: TLS-ссылка в %pB не совпадает с не-TLS ссылкой в %pB" 4848 4849#: elflink.c:1422 4850#, c-format 4851msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" 4852msgstr "%s: TLS-определение в %pB раздела %pA не совпадает с не-TLS ссылкой в %pB" 4853 4854#: elflink.c:1428 4855#, c-format 4856msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" 4857msgstr "%s: TLS-ссылка в %pB не совпадает с не-TLS определением в %pB раздела %pA" 4858 4859#: elflink.c:2140 4860#, c-format 4861msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 4862msgstr "%pB: неожиданное переопределение косвенного версионного символа «%s»" 4863 4864#: elflink.c:2601 4865#, c-format 4866msgid "%pB: version node not found for symbol %s" 4867msgstr "%pB: версия узла не найдена для символа %s" 4868 4869#: elflink.c:2692 4870#, c-format 4871msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" 4872msgstr "%pB: неправильный индекс перемещаемого символа (%#<PRIx64> >= %#lx) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»" 4873 4874#: elflink.c:2704 4875#, c-format 4876msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" 4877msgstr "%pB: ненулевой индекс символа (%#<PRIx64>) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA», в то время как в объектном файле нет таблицы символов" 4878 4879#: elflink.c:2915 4880#, c-format 4881msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" 4882msgstr "%pB: размер перемещения не совпадает в %pB раздела %pA" 4883 4884#: elflink.c:3244 4885#, c-format 4886msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 4887msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён" 4888 4889#: elflink.c:3304 4890msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" 4891msgstr "%P: копирование перемещения с защищённым «%pT» опасно\n" 4892 4893#: elflink.c:4278 4894#, c-format 4895msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" 4896msgstr "обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %pB, ожидается %d" 4897 4898#: elflink.c:4761 4899#, c-format 4900msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" 4901msgstr "%pB: недопустимое смещение версии %lx (макс %lx)" 4902 4903#: elflink.c:4829 4904#, c-format 4905msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" 4906msgstr "%pB: локальный символ %s с индексом %lu (>= sh_info с %lu)" 4907 4908#: elflink.c:4977 4909#, c-format 4910msgid "%pB: not enough version information" 4911msgstr "%pB: недостаточно информации о версии" 4912 4913#: elflink.c:5015 4914#, c-format 4915msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" 4916msgstr "%pB: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" 4917 4918#: elflink.c:5052 4919#, c-format 4920msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" 4921msgstr "%pB: %s: недопустимая необходимая версия %d" 4922 4923#: elflink.c:5317 4924#, c-format 4925msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" 4926msgstr "предупреждение: выравнивание %u нормального символа «%s» в %pB меньше, чем %u, используемого общим определением в %pB" 4927 4928#: elflink.c:5324 4929msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." 4930msgstr "предупреждение: ПРИМЕЧАНИЕ: при расхождениях в выравнивании могут возникать проблемы. Рекомендуется разобраться с причиной." 4931 4932#: elflink.c:5346 4933msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." 4934msgstr "предупреждение: ПРИМЕЧАНИЕ: при расхождениях в размере могут возникать проблемы. Рекомендуется разобраться с причиной." 4935 4936#: elflink.c:5488 4937#, c-format 4938msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" 4939msgstr "%pB: неопределённая ссылка на символ «%s»" 4940 4941#: elflink.c:6548 4942#, c-format 4943msgid "%pB: stack size specified and %s set" 4944msgstr "%pB: указан и задан размер стека %s" 4945 4946#: elflink.c:6552 4947#, c-format 4948msgid "%pB: %s not absolute" 4949msgstr "%pB: %s не является абсолютным" 4950 4951#: elflink.c:6764 4952#, c-format 4953msgid "%s: undefined version: %s" 4954msgstr "%s: неопределённая версия: %s" 4955 4956#: elflink.c:7153 4957msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" 4958msgstr "предупреждение: включение выполняемого стека из-за параметра командной строки -z execstack" 4959 4960#: elflink.c:7210 4961#, c-format 4962msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" 4963msgstr "предупреждение: %s: требуется выполняемый стек (так как раздел .note.GNU-stack выполняемый)" 4964 4965#: elflink.c:7215 4966#, c-format 4967msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" 4968msgstr "предупреждение: %s: отсутствие раздела .note.GNU-stack подразумевает выполняемый стек" 4969 4970#: elflink.c:7218 4971msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" 4972msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эта поведение устарело и будет удалено в будущей версии компоновщика" 4973 4974#: elflink.c:7372 4975#, c-format 4976msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" 4977msgstr "%pB: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" 4978 4979#: elflink.c:8963 4980#, c-format 4981msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 4982msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" 4983 4984#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 4985msgid "division by zero" 4986msgstr "деление на ноль" 4987 4988#: elflink.c:9148 4989#, c-format 4990msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 4991msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" 4992 4993#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. 4994#: elflink.c:9484 4995#, c-format 4996msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" 4997msgstr "%pB:%pA: ошибка: перемещение ссылается на символ %s, который был удалён сборщиком мусора" 4998 4999#: elflink.c:9487 5000#, c-format 5001msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" 5002msgstr "%pB:%pA: ошибка: попробуйте перекомпоновать с включённым --gc-keep-exported" 5003 5004#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 5005#, c-format 5006msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" 5007msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они разных размеров" 5008 5009#. The section size is not divisible by either - 5010#. something is wrong. 5011#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 5012#, c-format 5013msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" 5014msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они неизвестного размера" 5015 5016#: elflink.c:9881 5017msgid "not enough memory to sort relocations" 5018msgstr "недостаточно памяти для сортировки перемещений" 5019 5020#: elflink.c:10219 5021#, c-format 5022msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" 5023msgstr "%pB: слишком много разделов: %d (>= %d)" 5024 5025#: elflink.c:10495 5026#, c-format 5027msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" 5028msgstr "%pB: на внутренний символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" 5029 5030#: elflink.c:10498 5031#, c-format 5032msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" 5033msgstr "%pB: на скрытый символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" 5034 5035#: elflink.c:10501 5036#, c-format 5037msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" 5038msgstr "%pB: на локальный символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" 5039 5040#: elflink.c:10587 5041#, c-format 5042msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" 5043msgstr "%pB: невозможно найти выходной раздел %pA для входного раздела %pA" 5044 5045#: elflink.c:10741 5046#, c-format 5047msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" 5048msgstr "%pB: защищённый символ «%s» не определён" 5049 5050#: elflink.c:10744 5051#, c-format 5052msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" 5053msgstr "%pB: внутренний символ «%s» не определён" 5054 5055#: elflink.c:10747 5056#, c-format 5057msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" 5058msgstr "%pB: скрытый символ «%s» не определён" 5059 5060#: elflink.c:10779 5061#, c-format 5062msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" 5063msgstr "%pB: отсутствует раздел версий символов для версионного символа «%s»" 5064 5065#: elflink.c:11460 5066#, c-format 5067msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" 5068msgstr "ошибка: %pB содержит перемещение (%#<PRIx64>) для раздела %pA, который ссылается на несуществующий глобальный символ" 5069 5070#: elflink.c:11930 5071#, c-format 5072msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" 5073msgstr "ошибка: %pB: размер раздела %pA не кратен размеру адреса" 5074 5075#: elflink.c:12207 5076#, c-format 5077msgid "%pB: no symbol found for import library" 5078msgstr "%pB: не найден символ импортируемой библиотеки" 5079 5080#: elflink.c:12782 5081msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" 5082msgstr "%F%P: %pB: не удалось завершить относительные перемещения\n" 5083 5084#: elflink.c:12859 5085#, c-format 5086msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" 5087msgstr "%pB: файловый класс %s несовместим с %s" 5088 5089#: elflink.c:13108 5090#, c-format 5091msgid "%pB: failed to generate import library" 5092msgstr "%pB: не удалось сгенерировать импортируемую библиотеку" 5093 5094#: elflink.c:13276 5095#, c-format 5096msgid "warning: %s section has zero size" 5097msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" 5098 5099#: elflink.c:13324 5100#, c-format 5101msgid "warning: section '%s' is being made into a note" 5102msgstr "предупреждение: раздел «%s» преобразуется в примечание" 5103 5104#: elflink.c:13418 5105msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" 5106msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения\n" 5107 5108#: elflink.c:13421 5109msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" 5110msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте\n" 5111 5112#: elflink.c:13424 5113msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" 5114msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в PDE\n" 5115 5116#: elflink.c:13427 5117msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" 5118msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в PIE\n" 5119 5120#: elflink.c:13563 5121msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 5122msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" 5123 5124#: elflink.c:13988 5125msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" 5126msgstr "%F%P: %pB(%pA): ошибка: для --gc-sections необходим раздел linked-to\n" 5127 5128#: elflink.c:14466 5129#, c-format 5130msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" 5131msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не найден символ для INHERIT" 5132 5133#: elflink.c:14507 5134#, c-format 5135msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" 5136msgstr "%pB: раздел «%pA:» повреждённый элемент VTENTRY" 5137 5138#: elflink.c:14650 5139#, c-format 5140msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 5141msgstr "нераспознанный INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 5142 5143#: elflink.c:15433 5144#, c-format 5145msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" 5146msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%pA»\n" 5147 5148#: elflink.c:15522 5149msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" 5150msgstr "%P: предупреждение: неявные функции GNU с DT_TEXTREL могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения; перекомпилируйте с %s\n" 5151 5152#: elfxx-aarch64.c:477 5153#, c-format 5154msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" 5155msgstr "%pB: предупреждение: слабый TLS определяется реализацией и может не работать как ожидается" 5156 5157#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 5158#, c-format 5159msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." 5160msgstr "%pB: предупреждение: BTI включён параметром -z force-bti, но все входные данные не имеют BTI в разделе NOTE." 5161 5162#: elfxx-aarch64.c:812 5163#, c-format 5164msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" 5165msgstr "ошибка: %pB: <повреждение используемого размера AArch64: 0x%x>" 5166 5167#: elfxx-loongarch.c:1590 5168#, c-format 5169msgid "%pB: unsupported relocation type %s" 5170msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения %s" 5171 5172#: elfxx-loongarch.c:1619 5173#, c-format 5174msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" 5175msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения bfd %#x" 5176 5177#: elfxx-loongarch.c:1638 5178#, c-format 5179msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" 5180msgstr "%pB: неподдерживаемое имя типа перемещения %s" 5181 5182#: elfxx-loongarch.c:1689 5183#, c-format 5184msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" 5185msgstr "%pB: при сдвиге перемещения %s вправо на %d возникла ошибка 0x%lx" 5186 5187#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 5188#: elfxx-loongarch.c:1807 5189#, c-format 5190msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" 5191msgstr "%pB: переполнение перемещения %s 0x%lx" 5192 5193#: elfxx-mips.c:1541 5194msgid "static procedure (no name)" 5195msgstr "статическая процедура (без имени)" 5196 5197#: elfxx-mips.c:5855 5198msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" 5199msgstr "Функции MIPS16 и microMIPS не могут вызывать друг друга" 5200 5201#: elfxx-mips.c:6622 5202msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" 5203msgstr "%X%H: неподдерживаемый JALX для того же режима ISA\n" 5204 5205#: elfxx-mips.c:6655 5206msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" 5207msgstr "%X%H: неподдерживаемый прыжок между режимами ISA; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой\n" 5208 5209#: elfxx-mips.c:6700 5210msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" 5211msgstr "%X%H: невозможно преобразовать ветвление между режимами ISA в JALX: перемещение выходит за диапазон\n" 5212 5213#: elfxx-mips.c:6712 5214msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" 5215msgstr "%X%H: неподдерживаемое ветвление между режимами ISA\n" 5216 5217#: elfxx-mips.c:7344 5218#, c-format 5219msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" 5220msgstr "%pB: некорректный размер раздела «.reginfo»; ожидался %<PRIu64>, получен %<PRIu64>" 5221 5222#: elfxx-mips.c:7388 5223#, c-format 5224msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 5225msgstr "%pB: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок" 5226 5227#: elfxx-mips.c:7624 5228#, c-format 5229msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" 5230msgstr "%pB: предупреждение: параметр «%s» усечён" 5231 5232#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 5233#, c-format 5234msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 5235msgstr "%pB: предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»" 5236 5237#: elfxx-mips.c:8705 5238#, c-format 5239msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" 5240msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" 5241 5242#: elfxx-mips.c:8805 5243#, c-format 5244msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" 5245msgstr "%pB: перемещение GOT по адресу %#<PRIx64> не ожидается в исполняемых файлах" 5246 5247#: elfxx-mips.c:8945 5248#, c-format 5249msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" 5250msgstr "%pB: перемещение CALL16 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа" 5251 5252#: elfxx-mips.c:9248 5253#, c-format 5254msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" 5255msgstr "%X%H: перемещение %s для «%s» нельзя использовать при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n" 5256 5257#: elfxx-mips.c:9374 5258#, c-format 5259msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" 5260msgstr "Символ IFUNC %s в таблице динамических символов — IFUNCS не поддерживается" 5261 5262#: elfxx-mips.c:9377 5263#, c-format 5264msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" 5265msgstr "не динамический символ %s в таблице динамических символов" 5266 5267#: elfxx-mips.c:9597 5268#, c-format 5269msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 5270msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" 5271 5272#: elfxx-mips.c:10532 5273#, c-format 5274msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" 5275msgstr "%pB: невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»" 5276 5277#: elfxx-mips.c:10672 5278msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 5279msgstr "раздел small-data превышает 64КБ — нижний предел small-data (см. параметр -G)" 5280 5281#: elfxx-mips.c:10691 5282msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" 5283msgstr "невозможно преобразовать прыжок к JALX для не выровненного по границе слова адреса" 5284 5285#: elfxx-mips.c:10694 5286msgid "jump to a non-word-aligned address" 5287msgstr "прыжок по не выровненному по границе слова адресу" 5288 5289#: elfxx-mips.c:10695 5290msgid "jump to a non-instruction-aligned address" 5291msgstr "прыжок по не выровненному по границе инструкции адресу" 5292 5293#: elfxx-mips.c:10698 5294msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" 5295msgstr "невозможно преобразовать ветвление к JALX для не выровненного по границе слова адреса" 5296 5297#: elfxx-mips.c:10700 5298msgid "branch to a non-instruction-aligned address" 5299msgstr "ветвление по не выровненному по границе инструкции адресу" 5300 5301#: elfxx-mips.c:10702 5302msgid "PC-relative load from unaligned address" 5303msgstr "загрузка относительно PC из не выровненного адреса" 5304 5305#: elfxx-mips.c:11002 5306#, c-format 5307msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" 5308msgstr "%pB: VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»" 5309 5310#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 5311#, c-format 5312msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" 5313msgstr "%pB: смещение «%pA» для %<PRId64> из «%pA» вне диапазона ADDIUPC" 5314 5315#: elfxx-mips.c:11676 5316#, c-format 5317msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" 5318msgstr "%pB: стартовый VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»" 5319 5320#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 5321#, c-format 5322msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" 5323msgstr "%X%P: %pB(%pA): ошибка: отсутствует значение перемещения для смещения %V\n" 5324 5325#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 5326#, c-format 5327msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" 5328msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» возвратило нераспознанное значение %x\n" 5329 5330#: elfxx-mips.c:14734 5331#, c-format 5332msgid "%pB: unknown architecture %s" 5333msgstr "%pB: неизвестная архитектура %s" 5334 5335#: elfxx-mips.c:15262 5336#, c-format 5337msgid "%pB: illegal section name `%pA'" 5338msgstr "%pB: недопустимое имя раздела «%pA»" 5339 5340#: elfxx-mips.c:15539 5341#, c-format 5342msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 5343msgstr "%pB: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" 5344 5345#: elfxx-mips.c:15556 5346#, c-format 5347msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" 5348msgstr "%pB: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" 5349 5350#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 5351#, c-format 5352msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" 5353msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 5354 5355#: elfxx-mips.c:15612 5356#, c-format 5357msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 5358msgstr "%pB: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 5359 5360#: elfxx-mips.c:15637 5361#, c-format 5362msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" 5363msgstr "%pB: несовпадение ASE: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 5364 5365#: elfxx-mips.c:15771 5366#, c-format 5367msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" 5368msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d" 5369 5370#: elfxx-mips.c:15777 5371#, c-format 5372msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" 5373msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует %s" 5374 5375#: elfxx-mips.c:15783 5376#, c-format 5377msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" 5378msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d" 5379 5380#: elfxx-mips.c:15797 5381#, c-format 5382msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" 5383msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует %s" 5384 5385#: elfxx-mips.c:15816 5386#, c-format 5387msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" 5388msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d" 5389 5390#: elfxx-mips.c:15828 5391#, c-format 5392msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" 5393msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует %s" 5394 5395#: elfxx-mips.c:15837 5396#, c-format 5397msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" 5398msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d" 5399 5400#: elfxx-mips.c:15899 5401#, c-format 5402msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" 5403msgstr "%pB: порядок байт не совместим с выбранной эмуляцией" 5404 5405#: elfxx-mips.c:15913 5406#, c-format 5407msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 5408msgstr "%pB: ABI не совместим с выбранной эмуляцией" 5409 5410#: elfxx-mips.c:15966 5411#, c-format 5412msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" 5413msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" 5414 5415#: elfxx-mips.c:15971 5416#, c-format 5417msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" 5418msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность FP ABI между .gnu.attributes и .MIPS.abiflags" 5419 5420#: elfxx-mips.c:15975 5421#, c-format 5422msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" 5423msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ASE между e_flags и .MIPS.abiflags" 5424 5425#: elfxx-mips.c:15982 5426#, c-format 5427msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" 5428msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность расширений ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" 5429 5430#: elfxx-mips.c:15986 5431#, c-format 5432msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" 5433msgstr "%pB: предупреждение: неожидаемый флаг в поле flags2 у .MIPS.abiflags (0x%lx)" 5434 5435#: elfxx-mips.c:16177 5436msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" 5437msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 сохраняются вызываемым)" 5438 5439#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 5440msgid "None" 5441msgstr "Отсутствует" 5442 5443#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 5444msgid "Unknown" 5445msgstr "Неизвестно" 5446 5447#: elfxx-mips.c:16321 5448#, c-format 5449msgid "Hard or soft float\n" 5450msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" 5451 5452#: elfxx-mips.c:16324 5453#, c-format 5454msgid "Hard float (double precision)\n" 5455msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" 5456 5457#: elfxx-mips.c:16327 5458#, c-format 5459msgid "Hard float (single precision)\n" 5460msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" 5461 5462#: elfxx-mips.c:16330 5463#, c-format 5464msgid "Soft float\n" 5465msgstr "Программная плавающая запятая\n" 5466 5467#: elfxx-mips.c:16333 5468#, c-format 5469msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" 5470msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n" 5471 5472#: elfxx-mips.c:16336 5473#, c-format 5474msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" 5475msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n" 5476 5477#: elfxx-mips.c:16339 5478#, c-format 5479msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 5480msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" 5481 5482#: elfxx-mips.c:16342 5483#, c-format 5484msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 5485msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" 5486 5487#: elfxx-mips.c:16374 5488#, c-format 5489msgid " [abi=O32]" 5490msgstr " [abi=O32]" 5491 5492#: elfxx-mips.c:16376 5493#, c-format 5494msgid " [abi=O64]" 5495msgstr " [abi=O64]" 5496 5497#: elfxx-mips.c:16378 5498#, c-format 5499msgid " [abi=EABI32]" 5500msgstr " [abi=EABI32]" 5501 5502#: elfxx-mips.c:16380 5503#, c-format 5504msgid " [abi=EABI64]" 5505msgstr " [abi=EABI64]" 5506 5507#: elfxx-mips.c:16382 5508#, c-format 5509msgid " [abi unknown]" 5510msgstr " [abi неизвестен]" 5511 5512#: elfxx-mips.c:16384 5513#, c-format 5514msgid " [abi=N32]" 5515msgstr " [abi=N32]" 5516 5517#: elfxx-mips.c:16386 5518#, c-format 5519msgid " [abi=64]" 5520msgstr " [abi=64]" 5521 5522#: elfxx-mips.c:16388 5523#, c-format 5524msgid " [no abi set]" 5525msgstr " [abi не задан]" 5526 5527#: elfxx-mips.c:16413 5528#, c-format 5529msgid " [unknown ISA]" 5530msgstr " [неизвестный ISA]" 5531 5532#: elfxx-mips.c:16433 5533#, c-format 5534msgid " [not 32bitmode]" 5535msgstr " [не 32-битный режим]" 5536 5537#: elfxx-riscv.c:1657 5538#, c-format 5539msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" 5540msgstr "расширение x ISA «%s» должно указываться с версиями" 5541 5542#: elfxx-riscv.c:1663 5543#, c-format 5544msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" 5545msgstr "невозможно найти версии по умолчанию для расширения ISA «%s»" 5546 5547#: elfxx-riscv.c:1769 5548#, c-format 5549msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" 5550msgstr "%s: первое расширение ISA должно быть «e», «i» или «g»" 5551 5552#: elfxx-riscv.c:1793 5553#, c-format 5554msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" 5555msgstr "%s: неизвестное стандартное расширение ISA или класс префикса «%c»" 5556 5557#: elfxx-riscv.c:1829 5558#, c-format 5559msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" 5560msgstr "%s: некорректный префикс расширения ISA «%s» заканчивается на <номер>p" 5561 5562#: elfxx-riscv.c:1853 5563#, c-format 5564msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" 5565msgstr "%s: неизвестное расширение ISA с префиксом «%s»" 5566 5567#: elfxx-riscv.c:1877 5568#, c-format 5569msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" 5570msgstr "%s: расширение ISA с префиксом должно отделяться символом _" 5571 5572#: elfxx-riscv.c:1931 5573#, c-format 5574msgid "rv%d does not support the `e' extension" 5575msgstr "rv%d не поддерживает расширение «e»" 5576 5577#: elfxx-riscv.c:1939 5578#, c-format 5579msgid "rv%d does not support the `q' extension" 5580msgstr "rv%d не поддерживает расширение «q»" 5581 5582#: elfxx-riscv.c:1946 5583msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" 5584msgstr "«zfinx» конфликтует с расширением «f/d/q/zfh/zfhmin»" 5585 5586#: elfxx-riscv.c:1967 5587msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" 5588msgstr "для расширений zvl*b необходимо включить расширение «v» или «zve»" 5589 5590#: elfxx-riscv.c:2029 5591#, c-format 5592msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" 5593msgstr "%s: строка ISA не может содержать буквы в верхнем регистры" 5594 5595#: elfxx-riscv.c:2057 5596#, c-format 5597msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" 5598msgstr "%s: строка ISA должна начинаться с rv32 или rv64" 5599 5600#: elfxx-riscv.c:2283 5601#, c-format 5602msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" 5603msgstr "некорректное конец расширения ISA <номер>p в .option для архитектуры «%s»" 5604 5605#: elfxx-riscv.c:2306 5606#, c-format 5607msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" 5608msgstr "неизвестное расширение ISA «%s» в .option для архитектуры «%s»" 5609 5610#: elfxx-riscv.c:2317 5611#, c-format 5612msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" 5613msgstr "нельзя использовать + или - базового расширения «%s» в .option для архитектуры «%s»" 5614 5615#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 5616msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" 5617msgstr "нутрянка: недостижимый INSN_CLASS_*" 5618 5619#: elfxx-riscv.c:2558 5620msgid "m' or `zmmul" 5621msgstr "m» или «zmmul" 5622 5623#: elfxx-riscv.c:2574 5624msgid "f' and `c" 5625msgstr "f» и «c" 5626 5627#: elfxx-riscv.c:2582 5628msgid "d' and `c" 5629msgstr "d» и «c" 5630 5631#: elfxx-riscv.c:2588 5632msgid "f' or `zfinx" 5633msgstr "f» или «zfinx" 5634 5635#: elfxx-riscv.c:2590 5636msgid "d' or `zdinx" 5637msgstr "d» или «zdinx" 5638 5639#: elfxx-riscv.c:2592 5640msgid "q' or `zqinx" 5641msgstr "q» или «zqinx" 5642 5643#: elfxx-riscv.c:2594 5644msgid "zfh' or `zhinx" 5645msgstr "zfh» или «zhinx" 5646 5647#: elfxx-riscv.c:2598 5648msgid "zfhmin' or `zhinxmin" 5649msgstr "zfhmin» или «zhinxmin" 5650 5651#: elfxx-riscv.c:2609 5652msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" 5653msgstr "zfhmin» и «d», или «zhinxmin» и «zdinx" 5654 5655#: elfxx-riscv.c:2620 5656msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" 5657msgstr "zfhmin» и «q», или «zhinxmin» и «zqinx" 5658 5659#: elfxx-riscv.c:2626 5660msgid "d' and `zfa" 5661msgstr "d» и «zfa" 5662 5663#: elfxx-riscv.c:2634 5664msgid "q' and `zfa" 5665msgstr "q» и «zfa" 5666 5667#: elfxx-riscv.c:2642 5668msgid "zfh' and `zfa" 5669msgstr "zfh» и «zfa" 5670 5671#: elfxx-riscv.c:2662 5672msgid "zbb' or `zbkb" 5673msgstr "zbb» или «zbkb" 5674 5675#: elfxx-riscv.c:2664 5676msgid "zbc' or `zbkc" 5677msgstr "zbc» или «zbkc" 5678 5679#: elfxx-riscv.c:2672 5680msgid "zknd' or `zkne" 5681msgstr "zknd» или «zkne" 5682 5683#: elfxx-riscv.c:2678 5684msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" 5685msgstr "v« или «zve64x» или «zve32x" 5686 5687#: elfxx-riscv.c:2680 5688msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" 5689msgstr "v» или «zve64d» или «zve64f» или «zve32f" 5690 5691#: elfxx-riscv.c:2682 5692msgid "zvbb" 5693msgstr "zvbb" 5694 5695#: elfxx-riscv.c:2684 5696msgid "zvbc" 5697msgstr "zvbc" 5698 5699#: elfxx-riscv.c:2686 5700msgid "zvkg" 5701msgstr "zvkg" 5702 5703#: elfxx-riscv.c:2688 5704msgid "zvkned" 5705msgstr "zvkned" 5706 5707#: elfxx-riscv.c:2690 5708msgid "zvknha" 5709msgstr "zvknha" 5710 5711#: elfxx-riscv.c:2692 5712msgid "zvknhb" 5713msgstr "zvknhb" 5714 5715#: elfxx-riscv.c:2694 5716msgid "zvksed" 5717msgstr "zvksed" 5718 5719#: elfxx-riscv.c:2696 5720msgid "zvksh" 5721msgstr "zvksh" 5722 5723#: elfxx-riscv.c:2700 5724msgid "h" 5725msgstr "h" 5726 5727#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 5728#, c-format 5729msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 5730msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s" 5731 5732#: elfxx-tilegx.c:4126 5733#, c-format 5734msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" 5735msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объекты %s и %s вместе" 5736 5737#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 5738#, c-format 5739msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" 5740msgstr "%F%P: %pB: копирование перемещения некопируемого защищённого символа «%s» в %pB\n" 5741 5742#: elfxx-x86.c:1043 5743#, c-format 5744msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n" 5745msgstr "%F%P: %pB: не удалось выделить запись для относительного перемещения\n" 5746 5747#: elfxx-x86.c:1399 5748#, c-format 5749msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n" 5750msgstr "%F%P: %pB: не удалось выделить 64-битную DT_RELR bitmap\n" 5751 5752#: elfxx-x86.c:1435 5753#, c-format 5754msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n" 5755msgstr "%F%P: %pB: не удалось выделить 32-битную DT_RELR bitmap\n" 5756 5757#: elfxx-x86.c:1574 5758#, c-format 5759msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n" 5760msgstr "%F%P: %pB: не удалось выделить память для раздела «%pA»\n" 5761 5762#: elfxx-x86.c:1761 5763#, c-format 5764msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n" 5765msgstr "%F%P: %pB: размер раздела компактных относительных перемещений изменён: новый (%lu) != старому (%lu)\n" 5766 5767#: elfxx-x86.c:1783 5768#, c-format 5769msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" 5770msgstr "%F%P: %pB: не удалось выделить раздел компактных относительных перемещений\n" 5771 5772#: elfxx-x86.c:2230 5773#, c-format 5774msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" 5775msgstr "%F%P: %pB: перемещение %s абсолютного символа «%s» в разделе «%pA» запрещено\n" 5776 5777#: elfxx-x86.c:2312 5778msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" 5779msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n" 5780 5781#: elfxx-x86.c:3154 5782msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" 5783msgstr "%pB: %s (смещение: 0x%v, инфо: 0x%v, добавление: 0x%v) в «%s» для раздела «%pA» в %pB\n" 5784 5785#: elfxx-x86.c:3160 5786msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" 5787msgstr "%pB: %s (смещение: x%v, инфо: 0x%v) в «%s» для раздела «%pA» в %pB\n" 5788 5789#: elfxx-x86.c:3775 5790#, c-format 5791msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" 5792msgstr "ошибка: %pB: <повреждение размера свойства x86 (0x%x): 0x%x>" 5793 5794#: elfxx-x86.c:4122 5795msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" 5796msgstr "%P: %pB: предупреждение: отсутствует %s\n" 5797 5798#: elfxx-x86.c:4123 5799msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" 5800msgstr "%X%P: %pB: ошибка: отсутствует %s\n" 5801 5802#: elfxx-x86.c:4186 5803msgid "IBT and SHSTK properties" 5804msgstr "Свойства IBT и SHSTK" 5805 5806#: elfxx-x86.c:4188 5807msgid "IBT property" 5808msgstr "Свойство IBT" 5809 5810#: elfxx-x86.c:4190 5811msgid "SHSTK property" 5812msgstr "Свойство SHSTK" 5813 5814#: elfxx-x86.c:4195 5815msgid "LAM_U48 property" 5816msgstr "Свойство LAM_U48" 5817 5818#: elfxx-x86.c:4200 5819msgid "LAM_U57 property" 5820msgstr "Свойство LAM_U57" 5821 5822#: elfxx-x86.c:4367 5823msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" 5824msgstr "%F%P: не удалось создать динамические разделы VxWorks\n" 5825 5826#: elfxx-x86.c:4376 5827msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" 5828msgstr "%F%P: не удалось создать разделы GOT\n" 5829 5830#: elfxx-x86.c:4394 5831msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" 5832msgstr "%F%P: не удалось создать разделы ifunc\n" 5833 5834#: elfxx-x86.c:4431 5835msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" 5836msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT\n" 5837 5838#: elfxx-x86.c:4450 5839msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" 5840msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT с включённым IBT\n" 5841 5842#: elfxx-x86.c:4470 5843msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" 5844msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT .eh_frame\n" 5845 5846#: elfxx-x86.c:4483 5847msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" 5848msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT .eh_frame\n" 5849 5850#: elfxx-x86.c:4497 5851msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" 5852msgstr "%F%P: не удалось создать второй раздел PLT .eh_frame\n" 5853 5854#: elfxx-x86.c:4517 5855msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" 5856msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT .sframe\n" 5857 5858#: elfxx-x86.c:4532 5859msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" 5860msgstr "%F%P: не удалось создать второй раздел PLT .sframe\n" 5861 5862#: elfxx-x86.c:4572 5863msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" 5864msgstr "%X%P: попытка статической компоновки динамического объекта «%pB»\n" 5865 5866#: ihex.c:230 5867#, c-format 5868msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 5869msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файле" 5870 5871#: ihex.c:338 5872#, c-format 5873msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 5874msgstr "%pB:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" 5875 5876#: ihex.c:393 5877#, c-format 5878msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 5879msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" 5880 5881#: ihex.c:411 5882#, c-format 5883msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 5884msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" 5885 5886#: ihex.c:429 5887#, c-format 5888msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 5889msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" 5890 5891#: ihex.c:447 5892#, c-format 5893msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 5894msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" 5895 5896#: ihex.c:465 5897#, c-format 5898msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 5899msgstr "%pB:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" 5900 5901#: ihex.c:581 5902#, c-format 5903msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" 5904msgstr "%pB: внутренняя ошибка в ihex_read_section" 5905 5906#: ihex.c:614 5907#, c-format 5908msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" 5909msgstr "%pB: неправильная длина раздела в ihex_read_section" 5910 5911#: ihex.c:785 5912#, c-format 5913msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" 5914msgstr "%pB: 64-битный адрес %#<PRIx64> вне диапазона Intel Hex файла" 5915 5916#: ihex.c:843 5917#, c-format 5918msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" 5919msgstr "%pB: адрес %#<PRIx64> вне диапазона Intel Hex файла" 5920 5921#: libbfd.c:1051 5922#, c-format 5923msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" 5924msgstr "%pB: не удалось получить расжатый раздел %pA" 5925 5926#: linker.c:1710 5927#, c-format 5928msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 5929msgstr "%pB: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт зацикливание" 5930 5931#: linker.c:2580 5932#, c-format 5933msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 5934msgstr "попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" 5935 5936#: linker.c:2859 5937#, c-format 5938msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" 5939msgstr "%pB: игнорируется повторяющийся раздел «%pA»\n" 5940 5941#: linker.c:2869 linker.c:2879 5942#, c-format 5943msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" 5944msgstr "%pB: повторяющийся раздел «%pA» имеет другой размер\n" 5945 5946#: linker.c:2893 linker.c:2901 5947#, c-format 5948msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" 5949msgstr "%pB: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%pA»\n" 5950 5951#: linker.c:2910 5952#, c-format 5953msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" 5954msgstr "%pB: предупреждение: повторяющийся раздел «%pA» имеет другое содержимое\n" 5955 5956#: linker.c:3429 5957#, c-format 5958msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" 5959msgstr "%pB: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" 5960 5961#: linker.c:3432 5962#, c-format 5963msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" 5964msgstr "%pB: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" 5965 5966#: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301 5967msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc" 5968msgstr "искажённая пара перемещения mach-o ARM: перемещение является первым перемещением" 5969 5970#: mach-o-arm.c:185 5971#, c-format 5972msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d" 5973msgstr "искажённая пара перемещения mach-o ARM: некорректная длина: %d" 5974 5975#: mach-o-arm.c:200 5976#, c-format 5977msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d" 5978msgstr "искажённое перемещение sectdiff mach-o ARM: некорректная длина: %d" 5979 5980#: mach-o-arm.c:215 5981#, c-format 5982msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d" 5983msgstr "искажённое локальное перемещение sectdiff mach-o ARM: некорректная длина: %d" 5984 5985#: mach-o-arm.c:230 5986#, c-format 5987msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d" 5988msgstr "искажённое перемещение half sectdiff mach-o ARM: некорректная длина: %d" 5989 5990#: mach-o-arm.c:262 5991#, c-format 5992msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)" 5993msgstr "искажённое перемещение vanilla mach-o ARM: некорректная длина: %d (pcrel: %d)" 5994 5995#: mach-o-arm.c:332 5996#, c-format 5997msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" 5998msgstr "искажённое перемещение mach-o ARM: неизвестный тип перемещения: %d" 5999 6000#: mach-o.c:640 6001#, c-format 6002msgid "<unknown mask flags>" 6003msgstr "<неизвестный флаги маски>" 6004 6005#: mach-o.c:695 6006msgid " (<unknown>)" 6007msgstr " (неизвестно)" 6008 6009#: mach-o.c:707 6010#, c-format 6011msgid " MACH-O header:\n" 6012msgstr " заголовок Mach-O:\n" 6013 6014#: mach-o.c:708 6015#, c-format 6016msgid " magic: %#lx\n" 6017msgstr " отл.призн: %#lx\n" 6018 6019#: mach-o.c:709 6020#, c-format 6021msgid " cputype: %#lx (%s)\n" 6022msgstr " тип ЦП: %#lx (%s)\n" 6023 6024#: mach-o.c:711 6025#, c-format 6026msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" 6027msgstr " подтип ЦП: %#lx%s\n" 6028 6029#: mach-o.c:713 6030#, c-format 6031msgid " filetype: %#lx\n" 6032msgstr " тип файла: %#lx\n" 6033 6034#: mach-o.c:714 6035#, c-format 6036msgid " ncmds: %#lx\n" 6037msgstr " ч_кмнд: %#lx\n" 6038 6039#: mach-o.c:715 6040#, c-format 6041msgid " sizeocmds: %#lx\n" 6042msgstr " разм_кмнд: %#lx\n" 6043 6044#: mach-o.c:716 6045#, c-format 6046msgid " flags: %#lx\n" 6047msgstr " флаги: %#lx\n" 6048 6049#: mach-o.c:717 6050#, c-format 6051msgid " version: %x\n" 6052msgstr " маска версии: %x\n" 6053 6054#. Urg - what has happened ? 6055#: mach-o.c:752 6056#, c-format 6057msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" 6058msgstr "несовместимые типы ЦП в файлах mach-o: %ld и %ld" 6059 6060#: mach-o.c:921 6061msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" 6062msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить символы" 6063 6064#: mach-o.c:1513 6065msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" 6066msgstr "искажённое перемещение mach-o: индекс раздела больше количества разделов" 6067 6068#: mach-o.c:2155 6069msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." 6070msgstr "Извините: modtab, toc и extrefsyms пока не реализованы для команд dysymtab." 6071 6072#: mach-o.c:2603 6073#, c-format 6074msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" 6075msgstr "mach-o: слишком много разделов (%u), должно быть не более 255,\n" 6076 6077#: mach-o.c:2695 6078#, c-format 6079msgid "unable to allocate data for load command %#x" 6080msgstr "не удалось выделить данные для команды загрузки %#x" 6081 6082#: mach-o.c:2800 6083#, c-format 6084msgid "unable to write unknown load command %#x" 6085msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки %#x" 6086 6087#: mach-o.c:2984 6088#, c-format 6089msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" 6090msgstr "адрес раздела (%#<PRIx64>) меньше начала сегмента (%#<PRIx64>)" 6091 6092#: mach-o.c:3126 6093#, c-format 6094msgid "unable to layout unknown load command %#x" 6095msgstr "невозможно запланировать неизвестную команду загрузки %#x" 6096 6097#: mach-o.c:3661 6098#, c-format 6099msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx" 6100msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: слишком большое значение выравнивания: %#lx" 6101 6102#: mach-o.c:3704 6103#, c-format 6104msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx" 6105msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: слишком большое значение выравнивания: %#lx" 6106 6107#: mach-o.c:3755 6108#, c-format 6109msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" 6110msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт по адресу %u" 6111 6112#: mach-o.c:3774 6113#, c-format 6114msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" 6115msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя вне диапазона (%lu >= %u)" 6116 6117#: mach-o.c:3857 6118#, c-format 6119msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" 6120msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена" 6121 6122#: mach-o.c:3876 6123#, c-format 6124msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" 6125msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена" 6126 6127#: mach-o.c:5075 6128#, c-format 6129msgid "%pB: unknown load command %#x" 6130msgstr "%pB: неизвестная команды загрузки %#x" 6131 6132#: mach-o.c:5274 6133#, c-format 6134msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" 6135msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx" 6136 6137#: mach-o.c:5396 6138#, c-format 6139msgid "unknown header byte-order value %#x" 6140msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке %#x" 6141 6142#: merge.c:1100 6143#, c-format 6144msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" 6145msgstr "%pB: доступ за конец объединённого раздела (%<PRId64>)" 6146 6147#: mmo.c:535 6148#, c-format 6149msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" 6150msgstr "%pB: нет core для выделения %d байт символа" 6151 6152#: mmo.c:956 6153#, c-format 6154msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" 6155msgstr "%pB: попытка выпустить содержимое по адресу не кратному 4 (%#<PRIx64>)" 6156 6157#: mmo.c:1251 6158#, c-format 6159msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 6160msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно «Main»\n" 6161 6162#: mmo.c:1398 6163#, c-format 6164msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 6165msgstr "%pB: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начиная с «%s»\n" 6166 6167#: mmo.c:1414 6168#, c-format 6169msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d" 6170msgstr "%pB: имя символа превышает заданную максимальную длину равную %d" 6171 6172#: mmo.c:1643 6173#, c-format 6174msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 6175msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: неподдерживаемый lopcode «%d»\n" 6176 6177#: mmo.c:1654 6178#, c-format 6179msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 6180msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_quote ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d\n" 6181 6182#: mmo.c:1698 6183#, c-format 6184msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 6185msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_loc ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" 6186 6187#: mmo.c:1749 6188#, c-format 6189msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 6190msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixo ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" 6191 6192#: mmo.c:1798 6193#, c-format 6194msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 6195msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось y = 0, получено y = %d\n" 6196 6197#: mmo.c:1809 6198#, c-format 6199msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 6200msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d\n" 6201 6202#: mmo.c:1834 6203#, c-format 6204msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 6205msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d\n" 6206 6207#: mmo.c:1863 6208#, c-format 6209msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 6210msgstr "%pB: невозможно выделить место для имени файла файлу с номером %d, %d байт\n" 6211 6212#: mmo.c:1885 6213#, c-format 6214msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 6215msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: номер файла %d «%s» был уже введён как «%s»\n" 6216 6217#: mmo.c:1900 6218#, c-format 6219msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 6220msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" 6221 6222#: mmo.c:2012 6223#, c-format 6224msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 6225msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" 6226 6227#: mmo.c:2049 6228#, c-format 6229msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 6230msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" 6231 6232#: mmo.c:2063 6233#, c-format 6234msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 6235msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" 6236 6237#: mmo.c:2776 6238#, c-format 6239msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 6240msgstr "%pB: некорректная таблица символов: повторяющийся символ «%s»\n" 6241 6242#: mmo.c:3015 6243#, c-format 6244msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %<PRIx64> rather than the start address %<PRIx64>\n" 6245msgstr "%pB: неверное определение символа: «Main» равен %<PRIx64>, а не начальному адресу %<PRIx64>\n" 6246 6247#: mmo.c:3114 6248#, c-format 6249msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 6250msgstr "%pB: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выдана только «Main».\n" 6251 6252#: mmo.c:3160 6253#, c-format 6254msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 6255msgstr "%pB: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" 6256 6257#: mmo.c:3213 6258#, c-format 6259msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" 6260msgstr "%pB: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %pA содержит данные\n" 6261 6262#: mmo.c:3264 6263#, c-format 6264msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" 6265msgstr "%pB: нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" 6266 6267#: mmo.c:3271 6268#, c-format 6269msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" 6270msgstr "%pB: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %<PRId64>" 6271 6272#: mmo.c:3276 6273#, c-format 6274msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" 6275msgstr "%pB: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %<PRId64>: %#<PRIx64>" 6276 6277#: osf-core.c:127 6278#, c-format 6279msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" 6280msgstr "необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d" 6281 6282#: pdp11.c:1589 6283#, c-format 6284msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" 6285msgstr "%pB: символ указывает на оверлей (не поддерживается)" 6286 6287#: pef.c:531 6288#, c-format 6289msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" 6290msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx" 6291 6292#: pei-x86_64.c:178 pei-x86_64.c:232 pei-x86_64.c:242 pei-x86_64.c:267 6293#: pei-x86_64.c:279 pei-x86_64.c:293 pei-x86_64.c:311 pei-x86_64.c:323 6294#: pei-x86_64.c:335 6295#, c-format 6296msgid "warning: corrupt unwind data\n" 6297msgstr "предупреждение: повреждён раздел развёртки\n" 6298 6299#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. 6300#: pei-x86_64.c:356 6301#, c-format 6302msgid "Unknown: %x" 6303msgstr "Неизвестно: %x" 6304 6305#: pei-x86_64.c:407 pei-x86_64.c:417 pei-x86_64.c:426 6306#, c-format 6307msgid "warning: xdata section corrupt\n" 6308msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata\n" 6309 6310#: pei-x86_64.c:481 6311#, c-format 6312msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" 6313msgstr "Слишком много раскрываемого кода (%ld)\n" 6314 6315#: pei-x86_64.c:567 6316#, c-format 6317msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 6318msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) не кратен %d\n" 6319 6320#: pei-x86_64.c:574 6321#, c-format 6322msgid "Warning: %s section size is zero\n" 6323msgstr "Предупреждение: размер раздела %s равен нулю\n" 6324 6325#: pei-x86_64.c:589 6326#, c-format 6327msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" 6328msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) меньше виртуального размера (%ld)\n" 6329 6330#: pei-x86_64.c:598 6331#, c-format 6332msgid "" 6333"\n" 6334"The Function Table (interpreted %s section contents)\n" 6335msgstr "" 6336"\n" 6337"Таблица функций (обработано содержимое раздела %s)\n" 6338 6339#: pei-x86_64.c:601 6340#, c-format 6341msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 6342msgstr "vma:\t\t\tНач адрес \t Кон адрес\t Раскр данные\n" 6343 6344#: pei-x86_64.c:726 6345#, c-format 6346msgid "" 6347"\n" 6348"Dump of %s\n" 6349msgstr "" 6350"\n" 6351"Дамп %s\n" 6352 6353#. XXX code yet to be written. 6354#: peicode.h:822 6355#, c-format 6356msgid "%pB: unhandled import type; %x" 6357msgstr "%pB: необработанный тип импорта; %x" 6358 6359#: peicode.h:828 6360#, c-format 6361msgid "%pB: unrecognized import type; %x" 6362msgstr "%pB: нераспознанный тип импорта; %x" 6363 6364#: peicode.h:843 6365#, c-format 6366msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" 6367msgstr "%pB: нераспознанный именной тип импорта; %x" 6368 6369#: peicode.h:1274 6370#, c-format 6371msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 6372msgstr "%pB: нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" 6373 6374#: peicode.h:1287 6375#, c-format 6376msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 6377msgstr "%pB: распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" 6378 6379#: peicode.h:1305 6380#, c-format 6381msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" 6382msgstr "%pB: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" 6383 6384#: peicode.h:1331 6385#, c-format 6386msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" 6387msgstr "%pB: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF" 6388 6389#: peicode.h:1387 6390#, c-format 6391msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" 6392msgstr "%pB: ошибка: конец отладочных данных за окончанием отладочного каталога" 6393 6394#: peicode.h:1559 6395#, c-format 6396msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" 6397msgstr "%pB: подстраиваем некорректное SectionAlignment" 6398 6399#: peicode.h:1569 6400#, c-format 6401msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" 6402msgstr "%pB: подстраиваем некорректное FileAlignment" 6403 6404#: peicode.h:1577 6405#, c-format 6406msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" 6407msgstr "%pB: некорректное значение NumberOfRvaAndSizes" 6408 6409#: plugin.c:258 6410msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" 6411msgstr "модульная инфраструктура: кончились файловые дескрипторы. Попробуйте использовать меньше объектов/архивов\n" 6412 6413#: ppcboot.c:393 6414#, c-format 6415msgid "" 6416"\n" 6417"ppcboot header:\n" 6418msgstr "" 6419"\n" 6420"заголовок ppcboot:\n" 6421 6422#: ppcboot.c:394 6423#, c-format 6424msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 6425msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n" 6426 6427#: ppcboot.c:396 6428#, c-format 6429msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 6430msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n" 6431 6432#: ppcboot.c:400 6433#, c-format 6434msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 6435msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n" 6436 6437#: ppcboot.c:406 6438#, c-format 6439msgid "Partition name = \"%s\"\n" 6440msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n" 6441 6442#: ppcboot.c:426 6443#, c-format 6444msgid "" 6445"\n" 6446"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 6447msgstr "" 6448"\n" 6449"Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 6450 6451#: ppcboot.c:433 6452#, c-format 6453msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 6454msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 6455 6456#: ppcboot.c:440 6457#, c-format 6458msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 6459msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 6460 6461#: ppcboot.c:444 6462#, c-format 6463msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 6464msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 6465 6466#: reloc.c:8316 6467msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" 6468msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS не поддерживается" 6469 6470#: reloc.c:8582 6471#, c-format 6472msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" 6473msgstr "%pB: нераспознанное перемещение %#x в разделе «%pA»" 6474 6475#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. 6476#: reloc.c:8586 6477#, c-format 6478msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" 6479msgstr "данная версия компоновщика — %s — устарела?" 6480 6481#: rs6000-core.c:471 6482#, c-format 6483msgid "%pB: warning core file truncated" 6484msgstr "%pB: предупреждение: файл core усечён" 6485 6486#: som.c:3002 6487#, c-format 6488msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of order" 6489msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): смещение перемещения %s вне порядка" 6490 6491#: som.c:3015 6492#, c-format 6493msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range" 6494msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): смещение перемещения %s вне диапазона" 6495 6496#. User has specified a subspace without its containing space. 6497#: som.c:5488 6498#, c-format 6499msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" 6500msgstr "%pB[%pA]: нет выходного раздела для пространства %pA" 6501 6502#: som.c:5534 6503#, c-format 6504msgid "" 6505"\n" 6506"Exec Auxiliary Header\n" 6507msgstr "" 6508"\n" 6509"Вспомогательный заголовок Exec\n" 6510 6511#: som.c:5843 6512msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 6513msgstr "som_sizeof_headers не реализован" 6514 6515#: srec.c:260 6516#, c-format 6517msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file" 6518msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в файле S-record" 6519 6520#: srec.c:488 6521#, c-format 6522msgid "%pB:%d: byte count %d too small" 6523msgstr "%pB:%d: счётчик байт %d слишком мал" 6524 6525#: srec.c:580 srec.c:614 6526#, c-format 6527msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" 6528msgstr "%pB:%d: неверная контрольная сумма в файле S-record" 6529 6530#: stabs.c:308 6531#, c-format 6532msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" 6533msgstr "%pB(%pA+%#lx): элемент stabs имеет недопустимый индекс строки" 6534 6535#: syms.c:1112 6536msgid "unsupported .stab relocation" 6537msgstr "неподдерживаемое перемещение .stab" 6538 6539#: vms-alpha.c:479 6540msgid "corrupt EIHD record - size is too small" 6541msgstr "запись EIHD повреждена — размер слишком мал" 6542 6543#: vms-alpha.c:665 6544#, c-format 6545msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" 6546msgstr "невозможно прочитать запись EIHS по смещению %#x" 6547 6548#: vms-alpha.c:1157 6549msgid "record is too small for symbol name length" 6550msgstr "запись слишком мала для длины имени символа" 6551 6552#: vms-alpha.c:1190 6553#, c-format 6554msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" 6555msgstr "запись EGSD повреждена: её размер (%#x) слишком мал" 6556 6557#: vms-alpha.c:1214 6558#, c-format 6559msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" 6560msgstr "запись EGSD с типом %d повреждена: размер (%#x) больше оставшегося пространства (%#x)" 6561 6562#: vms-alpha.c:1224 6563#, c-format 6564msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" 6565msgstr "запись EGSD с типом %d повреждена: размер (%#x) слишком мал" 6566 6567#: vms-alpha.c:1366 6568#, c-format 6569msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" 6570msgstr "запись EGSD повреждена: её поле psindx слишком велико (%#lx)" 6571 6572#: vms-alpha.c:1441 6573#, c-format 6574msgid "unknown EGSD subtype %d" 6575msgstr "неизвестный подтип EGSD %d" 6576 6577#: vms-alpha.c:1474 6578#, c-format 6579msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 6580msgstr "переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" 6581 6582#: vms-alpha.c:1488 6583msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" 6584msgstr "выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" 6585 6586#: vms-alpha.c:1562 6587#, c-format 6588msgid "dst_define_location %u too large" 6589msgstr "dst_define_location %u слишком большое" 6590 6591#. These names have not yet been added to this switch statement. 6592#: vms-alpha.c:1765 6593#, c-format 6594msgid "unknown ETIR command %d" 6595msgstr "неизвестная ETIR команда %d" 6596 6597#: vms-alpha.c:1796 6598msgid "corrupt vms value" 6599msgstr "значение vms повреждено" 6600 6601#: vms-alpha.c:1927 6602msgid "corrupt ETIR record encountered" 6603msgstr "обнаружена повреждённая запись ETIR" 6604 6605#: vms-alpha.c:1989 6606#, c-format 6607msgid "bad section index in %s" 6608msgstr "неверный индекс раздела в %s" 6609 6610#: vms-alpha.c:2003 6611#, c-format 6612msgid "unsupported STA cmd %s" 6613msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" 6614 6615#. Insert field. 6616#. Unsigned shift. 6617#. Rotate. 6618#. Redefine symbol to current location. 6619#. Define a literal. 6620#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 6621#, c-format 6622msgid "%s: not supported" 6623msgstr "%s: не поддерживается" 6624 6625#: vms-alpha.c:2217 6626#, c-format 6627msgid "%s: not implemented" 6628msgstr "%s: не реализовано" 6629 6630#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 6631#, c-format 6632msgid "invalid %s" 6633msgstr "неверный %s" 6634 6635#. Divide by zero is supposed to give a result of zero, 6636#. and a non-fatal warning message. 6637#: vms-alpha.c:2457 6638#, c-format 6639msgid "%s divide by zero" 6640msgstr "%s делится на ноль" 6641 6642#: vms-alpha.c:2523 6643#, c-format 6644msgid "invalid use of %s with contexts" 6645msgstr "неправильное использование %s с контекстами" 6646 6647#: vms-alpha.c:2581 6648#, c-format 6649msgid "reserved cmd %d" 6650msgstr "зарезервированный cmd %d" 6651 6652#: vms-alpha.c:2665 6653msgid "corrupt EEOM record - size is too small" 6654msgstr "запись EEOM повреждена — размер слишком мал" 6655 6656#: vms-alpha.c:2674 6657msgid "object module not error-free !" 6658msgstr "объектный модуль НЕ error-free !" 6659 6660#: vms-alpha.c:4004 6661#, c-format 6662msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" 6663msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %pA" 6664 6665#: vms-alpha.c:4056 vms-alpha.c:4271 6666#, c-format 6667msgid "size error in section %pA" 6668msgstr "ошибка размера в разделе %pA" 6669 6670#: vms-alpha.c:4216 6671msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" 6672msgstr "нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" 6673 6674#: vms-alpha.c:4257 6675#, c-format 6676msgid "unhandled relocation %s" 6677msgstr "необработанное перемещение %s" 6678 6679#: vms-alpha.c:4619 6680#, c-format 6681msgid "unknown source command %d" 6682msgstr "неизвестная исходная команда %d" 6683 6684#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 6685#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 6686#: vms-alpha.c:4829 6687#, c-format 6688msgid "%s not implemented" 6689msgstr "%s не реализовано" 6690 6691#: vms-alpha.c:4865 6692#, c-format 6693msgid "unknown line command %d" 6694msgstr "неизвестная строка команды %d" 6695 6696#: vms-alpha.c:5304 6697msgid "corrupt reloc record" 6698msgstr "повреждённая запись перемещения" 6699 6700#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 6701#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 6702#, c-format 6703msgid "unknown reloc %s + %s" 6704msgstr "неизвестное перемещение %s + %s" 6705 6706#: vms-alpha.c:5484 6707#, c-format 6708msgid "unknown reloc %s" 6709msgstr "неизвестное перемещение %s" 6710 6711#: vms-alpha.c:5498 6712msgid "invalid section index in ETIR" 6713msgstr "неверный индекс раздела в ETIR" 6714 6715#: vms-alpha.c:5507 6716msgid "relocation for non-REL psect" 6717msgstr "перемещение для не-REL psect" 6718 6719#: vms-alpha.c:5560 6720#, c-format 6721msgid "unknown symbol in command %s" 6722msgstr "неизвестный символ в команде %s" 6723 6724#: vms-alpha.c:5979 6725#, c-format 6726msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" 6727msgstr "перемещение (%d) *НЕИЗВЕСТНО*" 6728 6729#: vms-alpha.c:6095 6730#, c-format 6731msgid " EMH %u (len=%u): " 6732msgstr " EMH %u (len=%u): " 6733 6734#: vms-alpha.c:6100 6735#, c-format 6736msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" 6737msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EMH\n" 6738 6739#: vms-alpha.c:6117 6740#, c-format 6741msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" 6742msgstr " Ошибка: длина записи меньше размера записи EMH_MHD\n" 6743 6744#: vms-alpha.c:6120 6745#, c-format 6746msgid "Module header\n" 6747msgstr "Заголовок модуля\n" 6748 6749#: vms-alpha.c:6121 6750#, c-format 6751msgid " structure level: %u\n" 6752msgstr " уровень структуры : %u\n" 6753 6754#: vms-alpha.c:6122 6755#, c-format 6756msgid " max record size: %u\n" 6757msgstr " макс. размер записи: %u\n" 6758 6759#: vms-alpha.c:6128 6760#, c-format 6761msgid " Error: The module name is missing\n" 6762msgstr " Ошибка: отсутствует имя модуля\n" 6763 6764#: vms-alpha.c:6134 6765#, c-format 6766msgid " Error: The module name is too long\n" 6767msgstr " Ошибка: слишком длинное имя модуля\n" 6768 6769#: vms-alpha.c:6137 6770#, c-format 6771msgid " module name : %.*s\n" 6772msgstr " имя модуля : %.*s\n" 6773 6774#: vms-alpha.c:6141 6775#, c-format 6776msgid " Error: The module version is missing\n" 6777msgstr " Ошибка: отсутствует версия модуля\n" 6778 6779#: vms-alpha.c:6147 6780#, c-format 6781msgid " Error: The module version is too long\n" 6782msgstr " Ошибка: слишком длинная версия модуля\n" 6783 6784#: vms-alpha.c:6150 6785#, c-format 6786msgid " module version : %.*s\n" 6787msgstr " версия модуля : %.*s\n" 6788 6789#: vms-alpha.c:6153 6790#, c-format 6791msgid " Error: The compile date is truncated\n" 6792msgstr " Ошибка: обрезана дата компиляции\n" 6793 6794#: vms-alpha.c:6155 6795#, c-format 6796msgid " compile date : %.17s\n" 6797msgstr " дата компиляции : %.17s\n" 6798 6799#: vms-alpha.c:6160 6800#, c-format 6801msgid "Language Processor Name\n" 6802msgstr "Название процессорного языка\n" 6803 6804#: vms-alpha.c:6161 6805#, c-format 6806msgid " language name: %.*s\n" 6807msgstr " название языка : %.*s\n" 6808 6809#: vms-alpha.c:6165 6810#, c-format 6811msgid "Source Files Header\n" 6812msgstr "Заголовок исходных файлов\n" 6813 6814#: vms-alpha.c:6166 6815#, c-format 6816msgid " file: %.*s\n" 6817msgstr " файл: %.*s\n" 6818 6819#: vms-alpha.c:6170 6820#, c-format 6821msgid "Title Text Header\n" 6822msgstr "Заголовок названия текста\n" 6823 6824#: vms-alpha.c:6171 6825#, c-format 6826msgid " title: %.*s\n" 6827msgstr " название : %.*s\n" 6828 6829#: vms-alpha.c:6175 6830#, c-format 6831msgid "Copyright Header\n" 6832msgstr "Заголовок авторского права\n" 6833 6834#: vms-alpha.c:6176 6835#, c-format 6836msgid " copyright: %.*s\n" 6837msgstr " авторское право: %.*s\n" 6838 6839#: vms-alpha.c:6180 6840#, c-format 6841msgid "unhandled emh subtype %u\n" 6842msgstr "необработанный подтип emh %u\n" 6843 6844#: vms-alpha.c:6190 6845#, c-format 6846msgid " EEOM (len=%u):\n" 6847msgstr " EEOM (len=%u):\n" 6848 6849#: vms-alpha.c:6195 6850#, c-format 6851msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" 6852msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EEOM\n" 6853 6854#: vms-alpha.c:6199 6855#, c-format 6856msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 6857msgstr " кол-во условно компонуемых пар: %u\n" 6858 6859#: vms-alpha.c:6201 6860#, c-format 6861msgid " completion code: %u\n" 6862msgstr " завершённый код: %u\n" 6863 6864#: vms-alpha.c:6205 6865#, c-format 6866msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 6867msgstr " адреса передачи flags: 0x%02x\n" 6868 6869#: vms-alpha.c:6206 6870#, c-format 6871msgid " transfer addr psect: %u\n" 6872msgstr " адрес передачи psect: %u\n" 6873 6874#: vms-alpha.c:6208 6875#, c-format 6876msgid " transfer address : 0x%08x\n" 6877msgstr " адрес передачи : 0x%08x\n" 6878 6879#: vms-alpha.c:6217 6880msgid " WEAK" 6881msgstr " WEAK" 6882 6883#: vms-alpha.c:6219 6884msgid " DEF" 6885msgstr " DEF" 6886 6887#: vms-alpha.c:6221 6888msgid " UNI" 6889msgstr " UNI" 6890 6891#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 6892msgid " REL" 6893msgstr " REL" 6894 6895#: vms-alpha.c:6225 6896msgid " COMM" 6897msgstr " COMM" 6898 6899#: vms-alpha.c:6227 6900msgid " VECEP" 6901msgstr " VECEP" 6902 6903#: vms-alpha.c:6229 6904msgid " NORM" 6905msgstr " NORM" 6906 6907#: vms-alpha.c:6231 6908msgid " QVAL" 6909msgstr " QVAL" 6910 6911#: vms-alpha.c:6238 6912msgid " PIC" 6913msgstr " PIC" 6914 6915#: vms-alpha.c:6240 6916msgid " LIB" 6917msgstr " LIB" 6918 6919#: vms-alpha.c:6242 6920msgid " OVR" 6921msgstr " OVR" 6922 6923#: vms-alpha.c:6246 6924msgid " GBL" 6925msgstr " GBL" 6926 6927#: vms-alpha.c:6248 6928msgid " SHR" 6929msgstr " SHR" 6930 6931#: vms-alpha.c:6250 6932msgid " EXE" 6933msgstr " EXE" 6934 6935#: vms-alpha.c:6252 6936msgid " RD" 6937msgstr " RD" 6938 6939#: vms-alpha.c:6254 6940msgid " WRT" 6941msgstr " WRT" 6942 6943#: vms-alpha.c:6256 6944msgid " VEC" 6945msgstr " VEC" 6946 6947#: vms-alpha.c:6258 6948msgid " NOMOD" 6949msgstr " NOMOD" 6950 6951#: vms-alpha.c:6260 6952msgid " COM" 6953msgstr " COM" 6954 6955#: vms-alpha.c:6262 6956msgid " 64B" 6957msgstr " 64B" 6958 6959#: vms-alpha.c:6271 6960#, c-format 6961msgid " EGSD (len=%u):\n" 6962msgstr " EGSD (len=%u):\n" 6963 6964#: vms-alpha.c:6286 6965#, c-format 6966msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 6967msgstr " запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): " 6968 6969#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 6970#, c-format 6971msgid " Erroneous length\n" 6972msgstr " Ошибочная длина\n" 6973 6974#: vms-alpha.c:6305 6975#, c-format 6976msgid "PSC - Program section definition\n" 6977msgstr "PSC - определение программного раздела\n" 6978 6979#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 6980#, c-format 6981msgid " alignment : 2**%u\n" 6982msgstr " выравнивание : 2**%u\n" 6983 6984#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 6985#, c-format 6986msgid " flags : 0x%04x" 6987msgstr " флаги : 0x%04x" 6988 6989#: vms-alpha.c:6311 6990#, c-format 6991msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 6992msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 6993 6994#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 6995#, c-format 6996msgid " name : %.*s\n" 6997msgstr " имя : %.*s\n" 6998 6999#: vms-alpha.c:6325 7000#, c-format 7001msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 7002msgstr "SPSC — определение программного раздела общего образа\n" 7003 7004#: vms-alpha.c:6331 7005#, c-format 7006msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 7007msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 7008 7009#: vms-alpha.c:6332 7010#, c-format 7011msgid " image offset : 0x%08x\n" 7012msgstr " смещение образа : 0x%08x\n" 7013 7014#: vms-alpha.c:6334 7015#, c-format 7016msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 7017msgstr " смещение symvec: 0x%08x\n" 7018 7019#: vms-alpha.c:6337 7020#, c-format 7021msgid " name : %.*s\n" 7022msgstr " имя : %.*s\n" 7023 7024#: vms-alpha.c:6353 7025#, c-format 7026msgid "SYM - Global symbol definition\n" 7027msgstr "SYM - определение глобальных символов\n" 7028 7029#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 7030#, c-format 7031msgid " flags: 0x%04x" 7032msgstr " флаги: 0x%04x" 7033 7034#: vms-alpha.c:6357 7035#, c-format 7036msgid " psect offset: 0x%08x\n" 7037msgstr " смещение psect: 0x%08x\n" 7038 7039#: vms-alpha.c:6361 7040#, c-format 7041msgid " code address: 0x%08x\n" 7042msgstr " адрес кода: 0x%08x\n" 7043 7044#: vms-alpha.c:6363 7045#, c-format 7046msgid " psect index for entry point : %u\n" 7047msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n" 7048 7049#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 7050#, c-format 7051msgid " psect index : %u\n" 7052msgstr " индекс psect: %u\n" 7053 7054#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 7055#, c-format 7056msgid " name : %.*s\n" 7057msgstr " имя : %.*s\n" 7058 7059#: vms-alpha.c:6377 7060#, c-format 7061msgid "SYM - Global symbol reference\n" 7062msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n" 7063 7064#: vms-alpha.c:6392 7065#, c-format 7066msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 7067msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n" 7068 7069#: vms-alpha.c:6393 7070#, c-format 7071msgid " flags : 0x%08x" 7072msgstr " флаги : 0x%08x" 7073 7074#: vms-alpha.c:6397 7075#, c-format 7076msgid " id match : %x\n" 7077msgstr " id соответствия : %x\n" 7078 7079#: vms-alpha.c:6399 7080#, c-format 7081msgid " error severity: %x\n" 7082msgstr " серьёзность ошибки: %x\n" 7083 7084#: vms-alpha.c:6403 7085#, c-format 7086msgid " entity name : %.*s\n" 7087msgstr " название категории: %.*s\n" 7088 7089#: vms-alpha.c:6409 7090#, c-format 7091msgid " object name : %.*s\n" 7092msgstr " имя объекта: %.*s\n" 7093 7094#: vms-alpha.c:6418 7095#, c-format 7096msgid " binary ident : 0x%08x\n" 7097msgstr " двоичный идентификатор: 0x%08x\n" 7098 7099#: vms-alpha.c:6422 7100#, c-format 7101msgid " ascii ident : %.*s\n" 7102msgstr " ascii-идентификатор: %.*s\n" 7103 7104#: vms-alpha.c:6434 7105#, c-format 7106msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 7107msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n" 7108 7109#: vms-alpha.c:6438 7110#, c-format 7111msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 7112msgstr " смещение символьного вектора: 0x%08x\n" 7113 7114#: vms-alpha.c:6440 7115#, c-format 7116msgid " entry point: 0x%08x\n" 7117msgstr " точка входа: 0x%08x\n" 7118 7119#: vms-alpha.c:6442 7120#, c-format 7121msgid " proc descr : 0x%08x\n" 7122msgstr " proc descr : 0x%08x\n" 7123 7124#: vms-alpha.c:6444 7125#, c-format 7126msgid " psect index: %u\n" 7127msgstr " индекс psect: %u\n" 7128 7129#: vms-alpha.c:6458 7130#, c-format 7131msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 7132msgstr "SYMV - определение векторных символов\n" 7133 7134#: vms-alpha.c:6462 7135#, c-format 7136msgid " vector : 0x%08x\n" 7137msgstr " вектор : 0x%08x\n" 7138 7139#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 7140#, c-format 7141msgid " psect offset: %u\n" 7142msgstr " смещение psect: %u\n" 7143 7144#: vms-alpha.c:6481 7145#, c-format 7146msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 7147msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n" 7148 7149#: vms-alpha.c:6485 7150#, c-format 7151msgid " version mask: 0x%08x\n" 7152msgstr " маска версии: 0x%08x\n" 7153 7154#: vms-alpha.c:6498 7155#, c-format 7156msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 7157msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n" 7158 7159#: vms-alpha.c:6537 7160#, c-format 7161msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 7162msgstr " индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n" 7163 7164#: vms-alpha.c:6541 7165#, c-format 7166msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 7167msgstr " 1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n" 7168 7169#: vms-alpha.c:6546 7170#, c-format 7171msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 7172msgstr " 2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n" 7173 7174#: vms-alpha.c:6552 7175#, c-format 7176msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 7177msgstr " 3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n" 7178 7179#: vms-alpha.c:6557 7180#, c-format 7181msgid " global name: %.*s\n" 7182msgstr " глобальное имя: %.*s\n" 7183 7184#: vms-alpha.c:6569 7185#, c-format 7186msgid " %s (len=%u):\n" 7187msgstr " %s (длина=%u):\n" 7188 7189#: vms-alpha.c:6592 7190#, c-format 7191msgid " (type: %3u, size: %3u): " 7192msgstr " (тип: %3u, размер: %3u): " 7193 7194#: vms-alpha.c:6598 7195#, c-format 7196msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 7197msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n" 7198 7199#: vms-alpha.c:6602 7200#, c-format 7201msgid "STA_LW (stack longword)" 7202msgstr "STA_LW (стек длинных слов)" 7203 7204#: vms-alpha.c:6608 7205#, c-format 7206msgid "STA_QW (stack quadword)" 7207msgstr "STO_QW (стек учетверённых слов)" 7208 7209#: vms-alpha.c:6615 7210#, c-format 7211msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 7212msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n" 7213 7214#: vms-alpha.c:6618 7215#, c-format 7216msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 7217msgstr " psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" 7218 7219#: vms-alpha.c:6624 7220#, c-format 7221msgid "STA_LI (stack literal)\n" 7222msgstr "STA_LI (стек литерала)\n" 7223 7224#: vms-alpha.c:6627 7225#, c-format 7226msgid "STA_MOD (stack module)\n" 7227msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n" 7228 7229#: vms-alpha.c:6630 7230#, c-format 7231msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 7232msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n" 7233 7234#: vms-alpha.c:6634 7235#, c-format 7236msgid "STO_B (store byte)\n" 7237msgstr "STO_B (хранимый байт)\n" 7238 7239#: vms-alpha.c:6637 7240#, c-format 7241msgid "STO_W (store word)\n" 7242msgstr "STO_W (хранимое слово)\n" 7243 7244#: vms-alpha.c:6640 7245#, c-format 7246msgid "STO_LW (store longword)\n" 7247msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n" 7248 7249#: vms-alpha.c:6643 7250#, c-format 7251msgid "STO_QW (store quadword)\n" 7252msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n" 7253 7254#: vms-alpha.c:6650 7255#, c-format 7256msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 7257msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n" 7258 7259#: vms-alpha.c:6659 7260#, c-format 7261msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 7262msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n" 7263 7264#: vms-alpha.c:6664 7265#, c-format 7266msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 7267msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n" 7268 7269#: vms-alpha.c:6668 7270#, c-format 7271msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 7272msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n" 7273 7274#: vms-alpha.c:6671 7275#, c-format 7276msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 7277msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n" 7278 7279#: vms-alpha.c:6674 7280#, c-format 7281msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 7282msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n" 7283 7284#: vms-alpha.c:6681 7285#, c-format 7286msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 7287msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n" 7288 7289#: vms-alpha.c:6690 7290#, c-format 7291msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 7292msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n" 7293 7294#: vms-alpha.c:6694 7295#, c-format 7296msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 7297msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n" 7298 7299#: vms-alpha.c:6697 7300#, c-format 7301msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 7302msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n" 7303 7304#: vms-alpha.c:6700 7305#, c-format 7306msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 7307msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n" 7308 7309#: vms-alpha.c:6704 7310#, c-format 7311msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 7312msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n" 7313 7314#: vms-alpha.c:6707 7315#, c-format 7316msgid "OPR_ADD (add)\n" 7317msgstr "OPR_ADD (сложение)\n" 7318 7319#: vms-alpha.c:6710 7320#, c-format 7321msgid "OPR_SUB (subtract)\n" 7322msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n" 7323 7324#: vms-alpha.c:6713 7325#, c-format 7326msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 7327msgstr "OPR_MUL (умножение)\n" 7328 7329#: vms-alpha.c:6716 7330#, c-format 7331msgid "OPR_DIV (divide)\n" 7332msgstr "OPR_DIV (деление)\n" 7333 7334#: vms-alpha.c:6719 7335#, c-format 7336msgid "OPR_AND (logical and)\n" 7337msgstr "OPR_AND (логическое и)\n" 7338 7339#: vms-alpha.c:6722 7340#, c-format 7341msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 7342msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n" 7343 7344#: vms-alpha.c:6725 7345#, c-format 7346msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 7347msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n" 7348 7349#: vms-alpha.c:6728 7350#, c-format 7351msgid "OPR_NEG (negate)\n" 7352msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n" 7353 7354#: vms-alpha.c:6731 7355#, c-format 7356msgid "OPR_COM (complement)\n" 7357msgstr "OPR_COM (дополнение)\n" 7358 7359#: vms-alpha.c:6734 7360#, c-format 7361msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 7362msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n" 7363 7364#: vms-alpha.c:6737 7365#, c-format 7366msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 7367msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n" 7368 7369#: vms-alpha.c:6740 7370#, c-format 7371msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 7372msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n" 7373 7374#: vms-alpha.c:6743 7375#, c-format 7376msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 7377msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n" 7378 7379#: vms-alpha.c:6746 7380#, c-format 7381msgid "OPR_SEL (select)\n" 7382msgstr "OPR_SEL (выбор)\n" 7383 7384#: vms-alpha.c:6749 7385#, c-format 7386msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 7387msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n" 7388 7389#: vms-alpha.c:6752 7390#, c-format 7391msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 7392msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n" 7393 7394#: vms-alpha.c:6756 7395#, c-format 7396msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 7397msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n" 7398 7399#: vms-alpha.c:6760 7400#, c-format 7401msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 7402msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n" 7403 7404#: vms-alpha.c:6764 7405#, c-format 7406msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 7407msgstr " индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n" 7408 7409#: vms-alpha.c:6771 7410#, c-format 7411msgid " signature: %.*s\n" 7412msgstr " сигнатура: %.*s\n" 7413 7414#: vms-alpha.c:6777 7415#, c-format 7416msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 7417msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n" 7418 7419#: vms-alpha.c:6780 7420#, c-format 7421msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 7422msgstr " индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n" 7423 7424#: vms-alpha.c:6785 7425#, c-format 7426msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 7427msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n" 7428 7429#: vms-alpha.c:6788 7430#, c-format 7431msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 7432msgstr " индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n" 7433 7434#: vms-alpha.c:6793 7435#, c-format 7436msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 7437msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n" 7438 7439#: vms-alpha.c:6797 7440#, c-format 7441msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 7442msgstr " индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" 7443 7444#: vms-alpha.c:6804 7445#, c-format 7446msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 7447msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n" 7448 7449#: vms-alpha.c:6808 7450#, c-format 7451msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 7452msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n" 7453 7454#: vms-alpha.c:6812 7455#, c-format 7456msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 7457msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n" 7458 7459#: vms-alpha.c:6816 7460#, c-format 7461msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 7462msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n" 7463 7464#: vms-alpha.c:6820 7465#, c-format 7466msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 7467msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n" 7468 7469#: vms-alpha.c:6824 7470#, c-format 7471msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 7472msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n" 7473 7474#: vms-alpha.c:6828 7475#, c-format 7476msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 7477msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n" 7478 7479#: vms-alpha.c:6832 7480#, c-format 7481msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 7482msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n" 7483 7484#: vms-alpha.c:6837 7485#, c-format 7486msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 7487msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n" 7488 7489#: vms-alpha.c:6841 7490#, c-format 7491msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 7492msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n" 7493 7494#: vms-alpha.c:6845 7495#, c-format 7496msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 7497msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n" 7498 7499#: vms-alpha.c:6851 7500#, c-format 7501msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 7502msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n" 7503 7504#: vms-alpha.c:6856 7505#, c-format 7506msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 7507msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n" 7508 7509#: vms-alpha.c:6859 7510#, c-format 7511msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 7512msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n" 7513 7514#: vms-alpha.c:6862 7515#, c-format 7516msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 7517msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n" 7518 7519#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 7520#, c-format 7521msgid "*unhandled*\n" 7522msgstr "*не обработано*\n" 7523 7524#: vms-alpha.c:6890 7525#, c-format 7526msgid "cannot read GST record header\n" 7527msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n" 7528 7529#. Ill-formed. 7530#: vms-alpha.c:6913 7531#, c-format 7532msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 7533msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n" 7534 7535#: vms-alpha.c:6937 7536#, c-format 7537msgid "corrupted GST\n" 7538msgstr "повреждённый GST\n" 7539 7540#: vms-alpha.c:6950 7541#, c-format 7542msgid "cannot read GST record\n" 7543msgstr "не удалось прочитать запись GST\n" 7544 7545#: vms-alpha.c:6977 7546#, c-format 7547msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 7548msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n" 7549 7550#: vms-alpha.c:7002 7551#, c-format 7552msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 7553msgstr " счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n" 7554 7555#: vms-alpha.c:7016 7556#, c-format 7557msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 7558msgstr " bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n" 7559 7560#: vms-alpha.c:7023 7561#, c-format 7562msgid " %08x" 7563msgstr " %08x" 7564 7565#: vms-alpha.c:7050 7566#, c-format 7567msgid " image %u (%u entries)\n" 7568msgstr " образ %u (%u элементов)\n" 7569 7570#: vms-alpha.c:7056 7571#, c-format 7572msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 7573msgstr " смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n" 7574 7575#: vms-alpha.c:7079 7576#, c-format 7577msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 7578msgstr " образ %u (%u элементов), смещения:\n" 7579 7580#: vms-alpha.c:7086 7581#, c-format 7582msgid " 0x%08x" 7583msgstr " 0x%08x" 7584 7585#. 64 bits. 7586#: vms-alpha.c:7212 7587#, c-format 7588msgid "64 bits *unhandled*\n" 7589msgstr "64 бита *не обработано*\n" 7590 7591#: vms-alpha.c:7217 7592#, c-format 7593msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 7594msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n" 7595 7596#: vms-alpha.c:7228 7597#, c-format 7598msgid "non-contiguous array of %s\n" 7599msgstr "несвязный массив %s\n" 7600 7601#: vms-alpha.c:7235 7602#, c-format 7603msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 7604msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" 7605 7606#: vms-alpha.c:7240 7607#, c-format 7608msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 7609msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 7610 7611#: vms-alpha.c:7244 7612#, c-format 7613msgid "Strides:\n" 7614msgstr "Шаги:\n" 7615 7616#: vms-alpha.c:7258 7617#, c-format 7618msgid "Bounds:\n" 7619msgstr "Границы:\n" 7620 7621#: vms-alpha.c:7265 7622#, c-format 7623msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 7624msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n" 7625 7626#: vms-alpha.c:7279 7627#, c-format 7628msgid "unaligned bit-string of %s\n" 7629msgstr "невыровненная строка бит %s\n" 7630 7631#: vms-alpha.c:7286 7632#, c-format 7633msgid "base: %u, pos: %u\n" 7634msgstr "база: %u, позиция: %u\n" 7635 7636#: vms-alpha.c:7312 7637#, c-format 7638msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 7639msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x " 7640 7641#: vms-alpha.c:7319 7642#, c-format 7643msgid "(no value)\n" 7644msgstr "(нет значения)\n" 7645 7646#: vms-alpha.c:7322 7647#, c-format 7648msgid "(not active)\n" 7649msgstr "(не активно)\n" 7650 7651#: vms-alpha.c:7325 7652#, c-format 7653msgid "(not allocated)\n" 7654msgstr "(не выделено)\n" 7655 7656#: vms-alpha.c:7328 7657#, c-format 7658msgid "(descriptor)\n" 7659msgstr "(дескриптор)\n" 7660 7661#: vms-alpha.c:7333 7662#, c-format 7663msgid "(trailing value)\n" 7664msgstr "(конечное значение)\n" 7665 7666#: vms-alpha.c:7336 7667#, c-format 7668msgid "(value spec follows)\n" 7669msgstr "(далее значение спецификации)\n" 7670 7671#: vms-alpha.c:7339 7672#, c-format 7673msgid "(at bit offset %u)\n" 7674msgstr "(по битовому смещению %u)\n" 7675 7676#: vms-alpha.c:7343 7677#, c-format 7678msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 7679msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 7680 7681#: vms-alpha.c:7350 7682msgid "literal" 7683msgstr "литерал" 7684 7685#: vms-alpha.c:7353 7686msgid "address" 7687msgstr "адрес" 7688 7689#: vms-alpha.c:7356 7690msgid "desc" 7691msgstr "опис" 7692 7693#: vms-alpha.c:7359 7694msgid "reg" 7695msgstr "рег" 7696 7697#: vms-alpha.c:7380 7698#, c-format 7699msgid "len: %2u, kind: %2u " 7700msgstr "len: %2u, kind: %2u " 7701 7702#: vms-alpha.c:7388 7703#, c-format 7704msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" 7705msgstr "атомарно, тип=0x%02x %s\n" 7706 7707#: vms-alpha.c:7393 7708#, c-format 7709msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" 7710msgstr "косвенно, определено по адресу 0x%08x\n" 7711 7712#: vms-alpha.c:7397 7713#, c-format 7714msgid "typed pointer\n" 7715msgstr "типизированный указатель\n" 7716 7717#: vms-alpha.c:7401 7718#, c-format 7719msgid "pointer\n" 7720msgstr "указатель\n" 7721 7722#: vms-alpha.c:7412 7723#, c-format 7724msgid "array, dim: %u, bitmap: " 7725msgstr "массив, размер: %u, bitmap: " 7726 7727#: vms-alpha.c:7427 7728#, c-format 7729msgid "array descriptor:\n" 7730msgstr "описатель массива:\n" 7731 7732#: vms-alpha.c:7438 7733#, c-format 7734msgid "type spec for element:\n" 7735msgstr "спецификация типа для элемента:\n" 7736 7737#: vms-alpha.c:7440 7738#, c-format 7739msgid "type spec for subscript %u:\n" 7740msgstr "спецификация типа для subscript %u:\n" 7741 7742#: vms-alpha.c:7465 7743#, c-format 7744msgid "Debug symbol table:\n" 7745msgstr "Таблица символов отладки:\n" 7746 7747#: vms-alpha.c:7476 7748#, c-format 7749msgid "cannot read DST header\n" 7750msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n" 7751 7752#: vms-alpha.c:7482 7753#, c-format 7754msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 7755msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): " 7756 7757#: vms-alpha.c:7499 7758#, c-format 7759msgid "cannot read DST symbol\n" 7760msgstr "не удалось прочитать символ DST\n" 7761 7762#: vms-alpha.c:7543 7763#, c-format 7764msgid "standard data: %s\n" 7765msgstr "стандартные данные: %s\n" 7766 7767#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 7768#, c-format 7769msgid " name: %.*s\n" 7770msgstr " имя: %.*s\n" 7771 7772#: vms-alpha.c:7555 7773#, c-format 7774msgid "modbeg\n" 7775msgstr "modbeg\n" 7776 7777#: vms-alpha.c:7559 7778#, c-format 7779msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 7780msgstr " флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n" 7781 7782#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 7783#, c-format 7784msgid " module name: %.*s\n" 7785msgstr " имя модуля: %.*s\n" 7786 7787#: vms-alpha.c:7576 7788#, c-format 7789msgid " compiler : %.*s\n" 7790msgstr " компилятор : %.*s\n" 7791 7792#: vms-alpha.c:7583 7793#, c-format 7794msgid "modend\n" 7795msgstr "modend\n" 7796 7797#: vms-alpha.c:7590 7798msgid "rtnbeg\n" 7799msgstr "rtnbeg\n" 7800 7801#: vms-alpha.c:7594 7802#, c-format 7803msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 7804msgstr " флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n" 7805 7806#: vms-alpha.c:7603 7807#, c-format 7808msgid " routine name: %.*s\n" 7809msgstr " имя процедуры: %.*s\n" 7810 7811#: vms-alpha.c:7614 7812#, c-format 7813msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 7814msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n" 7815 7816#: vms-alpha.c:7624 7817#, c-format 7818msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 7819msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n" 7820 7821#: vms-alpha.c:7634 7822#, c-format 7823msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 7824msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n" 7825 7826#: vms-alpha.c:7649 7827#, c-format 7828msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 7829msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n" 7830 7831#: vms-alpha.c:7661 7832#, c-format 7833msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 7834msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n" 7835 7836#: vms-alpha.c:7667 7837#, c-format 7838msgid "typspec (len: %u)\n" 7839msgstr "typspec (длина: %u)\n" 7840 7841#: vms-alpha.c:7683 7842#, c-format 7843msgid "septyp, name: %.*s\n" 7844msgstr "septyp, имя: %.*s\n" 7845 7846#: vms-alpha.c:7699 7847#, c-format 7848msgid "recbeg: name: %.*s\n" 7849msgstr "recbeg: имя: %.*s\n" 7850 7851#: vms-alpha.c:7703 7852#, c-format 7853msgid " len: %u bits\n" 7854msgstr " длина: %u бит\n" 7855 7856#: vms-alpha.c:7709 7857#, c-format 7858msgid "recend\n" 7859msgstr "recend\n" 7860 7861#: vms-alpha.c:7714 7862#, c-format 7863msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 7864msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n" 7865 7866#: vms-alpha.c:7720 7867#, c-format 7868msgid "enumelt, name: %.*s\n" 7869msgstr "enumelt, имя: %.*s\n" 7870 7871#: vms-alpha.c:7726 7872#, c-format 7873msgid "enumend\n" 7874msgstr "enumend\n" 7875 7876#: vms-alpha.c:7733 7877#, c-format 7878msgid "label, name: %.*s\n" 7879msgstr "метка, имя: %.*s\n" 7880 7881#: vms-alpha.c:7736 7882#, c-format 7883msgid " address: 0x%08x\n" 7884msgstr " адрес: 0x%08x\n" 7885 7886#: vms-alpha.c:7748 7887#, c-format 7888msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 7889msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n" 7890 7891#: vms-alpha.c:7755 7892#, c-format 7893msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 7894msgstr " адрес: 0x%08x, размер: %u\n" 7895 7896#: vms-alpha.c:7766 7897#, c-format 7898msgid "line num (len: %u)\n" 7899msgstr "номер строки (длина: %u)\n" 7900 7901#: vms-alpha.c:7785 7902#, c-format 7903msgid "delta_pc_w %u\n" 7904msgstr "delta_pc_w %u\n" 7905 7906#: vms-alpha.c:7794 7907#, c-format 7908msgid "incr_linum(b): +%u\n" 7909msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 7910 7911#: vms-alpha.c:7802 7912#, c-format 7913msgid "incr_linum_w: +%u\n" 7914msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 7915 7916#: vms-alpha.c:7810 7917#, c-format 7918msgid "incr_linum_l: +%u\n" 7919msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 7920 7921#: vms-alpha.c:7818 7922#, c-format 7923msgid "set_line_num(w) %u\n" 7924msgstr "set_line_num(w) %u\n" 7925 7926#: vms-alpha.c:7825 7927#, c-format 7928msgid "set_line_num_b %u\n" 7929msgstr "set_line_num_b %u\n" 7930 7931#: vms-alpha.c:7832 7932#, c-format 7933msgid "set_line_num_l %u\n" 7934msgstr "set_line_num_l %u\n" 7935 7936#: vms-alpha.c:7839 7937#, c-format 7938msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 7939msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 7940 7941#: vms-alpha.c:7845 7942#, c-format 7943msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 7944msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 7945 7946#: vms-alpha.c:7852 7947#, c-format 7948msgid "term(b): 0x%02x" 7949msgstr "term(b): 0x%02x" 7950 7951#: vms-alpha.c:7854 7952#, c-format 7953msgid " pc: 0x%08x\n" 7954msgstr " pc: 0x%08x\n" 7955 7956#: vms-alpha.c:7861 7957#, c-format 7958msgid "term_w: 0x%04x" 7959msgstr "term_w: 0x%04x" 7960 7961#: vms-alpha.c:7863 7962#, c-format 7963msgid " pc: 0x%08x\n" 7964msgstr " pc: 0x%08x\n" 7965 7966#: vms-alpha.c:7869 7967#, c-format 7968msgid "delta pc +%-4d" 7969msgstr "delta pc +%-4d" 7970 7971#: vms-alpha.c:7873 7972#, c-format 7973msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 7974msgstr " pc: 0x%08x строка: %5u\n" 7975 7976#: vms-alpha.c:7878 7977#, c-format 7978msgid " *unhandled* cmd %u\n" 7979msgstr " *необработанная* команда %u\n" 7980 7981#: vms-alpha.c:7893 7982#, c-format 7983msgid "source (len: %u)\n" 7984msgstr "источник (длина: %u)\n" 7985 7986#: vms-alpha.c:7912 7987#, c-format 7988msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 7989msgstr " declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n" 7990 7991#: vms-alpha.c:7917 7992#, c-format 7993msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 7994msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 7995 7996#: vms-alpha.c:7929 7997#, c-format 7998msgid " filename : %.*s\n" 7999msgstr " имя файла : %.*s\n" 8000 8001#: vms-alpha.c:7945 8002#, c-format 8003msgid " setfile %u\n" 8004msgstr " setfile %u\n" 8005 8006#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 8007#, c-format 8008msgid " setrec %u\n" 8009msgstr " setrec %u\n" 8010 8011#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 8012#, c-format 8013msgid " setlnum %u\n" 8014msgstr " setlnum %u\n" 8015 8016#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 8017#, c-format 8018msgid " deflines %u\n" 8019msgstr " deflines %u\n" 8020 8021#: vms-alpha.c:7991 8022#, c-format 8023msgid " formfeed\n" 8024msgstr " formfeed\n" 8025 8026#: vms-alpha.c:7995 8027#, c-format 8028msgid " *unhandled* cmd %u\n" 8029msgstr " *необработанная* команда %u\n" 8030 8031#: vms-alpha.c:8007 8032#, c-format 8033msgid "*unhandled* dst type %u\n" 8034msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n" 8035 8036#: vms-alpha.c:8039 8037#, c-format 8038msgid "cannot read EIHD\n" 8039msgstr "не удалось прочитать EIHD\n" 8040 8041#: vms-alpha.c:8043 8042#, c-format 8043msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 8044msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n" 8045 8046#: vms-alpha.c:8047 8047#, c-format 8048msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 8049msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" 8050 8051#: vms-alpha.c:8055 8052msgid "executable" 8053msgstr "исполняемый" 8054 8055#: vms-alpha.c:8058 8056msgid "linkable image" 8057msgstr "компонуемый образ" 8058 8059#: vms-alpha.c:8065 8060#, c-format 8061msgid " image type: %u (%s)" 8062msgstr " тип образа: %u (%s)" 8063 8064#: vms-alpha.c:8071 8065msgid "native" 8066msgstr "родной" 8067 8068#: vms-alpha.c:8074 8069msgid "CLI" 8070msgstr "CLI" 8071 8072#: vms-alpha.c:8081 8073#, c-format 8074msgid ", subtype: %u (%s)\n" 8075msgstr ", подтип: %u (%s)\n" 8076 8077#: vms-alpha.c:8088 8078#, c-format 8079msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 8080msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 8081 8082#: vms-alpha.c:8092 8083#, c-format 8084msgid " fixup info rva: " 8085msgstr " fixup info rva: " 8086 8087#: vms-alpha.c:8094 8088#, c-format 8089msgid ", symbol vector rva: " 8090msgstr ", символьный вектор rva: " 8091 8092#: vms-alpha.c:8097 8093#, c-format 8094msgid "" 8095"\n" 8096" version array off: %u\n" 8097msgstr "" 8098"\n" 8099" смещение массива версий: %u\n" 8100 8101#: vms-alpha.c:8102 8102#, c-format 8103msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 8104msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 8105 8106#: vms-alpha.c:8108 8107#, c-format 8108msgid " linker flags: %08x:" 8109msgstr " флаги компоновщика: %08x:" 8110 8111#: vms-alpha.c:8139 8112#, c-format 8113msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 8114msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 8115 8116#: vms-alpha.c:8145 8117#, c-format 8118msgid " BPAGE: %u" 8119msgstr " BPAGE: %u" 8120 8121#: vms-alpha.c:8152 8122#, c-format 8123msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 8124msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 8125 8126#: vms-alpha.c:8155 8127#, c-format 8128msgid ", alias: %u\n" 8129msgstr ", псевдоним: %u\n" 8130 8131#: vms-alpha.c:8163 8132#, c-format 8133msgid "system version array information:\n" 8134msgstr "массив информации версии системы:\n" 8135 8136#: vms-alpha.c:8167 8137#, c-format 8138msgid "cannot read EIHVN header\n" 8139msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n" 8140 8141#: vms-alpha.c:8177 8142#, c-format 8143msgid "cannot read EIHVN version\n" 8144msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n" 8145 8146#: vms-alpha.c:8180 8147#, c-format 8148msgid " %02u " 8149msgstr " %02u " 8150 8151#: vms-alpha.c:8184 8152msgid "BASE_IMAGE " 8153msgstr "BASE_IMAGE " 8154 8155#: vms-alpha.c:8187 8156msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 8157msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" 8158 8159#: vms-alpha.c:8190 8160msgid "IO " 8161msgstr "IO " 8162 8163#: vms-alpha.c:8193 8164msgid "FILES_VOLUMES " 8165msgstr "FILES_VOLUMES " 8166 8167#: vms-alpha.c:8196 8168msgid "PROCESS_SCHED " 8169msgstr "PROCESS_SCHED " 8170 8171#: vms-alpha.c:8199 8172msgid "SYSGEN " 8173msgstr "SYSGEN " 8174 8175#: vms-alpha.c:8202 8176msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 8177msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " 8178 8179#: vms-alpha.c:8205 8180msgid "LOGICAL_NAMES " 8181msgstr "LOGICAL_NAMES " 8182 8183#: vms-alpha.c:8208 8184msgid "SECURITY " 8185msgstr "SECURITY " 8186 8187#: vms-alpha.c:8211 8188msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 8189msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " 8190 8191#: vms-alpha.c:8214 8192msgid "NETWORKS " 8193msgstr "NETWORKS " 8194 8195#: vms-alpha.c:8217 8196msgid "COUNTERS " 8197msgstr "COUNTERS " 8198 8199#: vms-alpha.c:8220 8200msgid "STABLE " 8201msgstr "STABLE " 8202 8203#: vms-alpha.c:8223 8204msgid "MISC " 8205msgstr "MISC " 8206 8207#: vms-alpha.c:8226 8208msgid "CPU " 8209msgstr "CPU " 8210 8211#: vms-alpha.c:8229 8212msgid "VOLATILE " 8213msgstr "VOLATILE " 8214 8215#: vms-alpha.c:8232 8216msgid "SHELL " 8217msgstr "SHELL " 8218 8219#: vms-alpha.c:8235 8220msgid "POSIX " 8221msgstr "POSIX " 8222 8223#: vms-alpha.c:8238 8224msgid "MULTI_PROCESSING " 8225msgstr "MULTI_PROCESSING " 8226 8227#: vms-alpha.c:8241 8228msgid "GALAXY " 8229msgstr "GALAXY " 8230 8231#: vms-alpha.c:8244 8232msgid "*unknown* " 8233msgstr "*неизвестно* " 8234 8235#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 8236#, c-format 8237msgid "cannot read EIHA\n" 8238msgstr "не удалось прочитать EIHA\n" 8239 8240#: vms-alpha.c:8263 8241#, c-format 8242msgid "Image activation: (size=%u)\n" 8243msgstr "Активация образа: (размер=%u)\n" 8244 8245#: vms-alpha.c:8266 8246#, c-format 8247msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 8248msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 8249 8250#: vms-alpha.c:8270 8251#, c-format 8252msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 8253msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 8254 8255#: vms-alpha.c:8274 8256#, c-format 8257msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 8258msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 8259 8260#: vms-alpha.c:8278 8261#, c-format 8262msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 8263msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 8264 8265#: vms-alpha.c:8282 8266#, c-format 8267msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 8268msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n" 8269 8270#: vms-alpha.c:8293 8271#, c-format 8272msgid "cannot read EIHI\n" 8273msgstr "не удалось прочитать EIHI\n" 8274 8275#: vms-alpha.c:8297 8276#, c-format 8277msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 8278msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 8279 8280#: vms-alpha.c:8300 8281#, c-format 8282msgid " image name : %.*s\n" 8283msgstr " имя образа : %.*s\n" 8284 8285#: vms-alpha.c:8302 8286#, c-format 8287msgid " link time : %s\n" 8288msgstr " время компоновки : %s\n" 8289 8290#: vms-alpha.c:8304 8291#, c-format 8292msgid " image ident : %.*s\n" 8293msgstr " идент-р образа : %.*s\n" 8294 8295#: vms-alpha.c:8306 8296#, c-format 8297msgid " linker ident : %.*s\n" 8298msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n" 8299 8300#: vms-alpha.c:8308 8301#, c-format 8302msgid " image build ident: %.*s\n" 8303msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n" 8304 8305#: vms-alpha.c:8318 8306#, c-format 8307msgid "cannot read EIHS\n" 8308msgstr "не удалось прочитать EIHS\n" 8309 8310#: vms-alpha.c:8322 8311#, c-format 8312msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 8313msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 8314 8315#: vms-alpha.c:8328 8316#, c-format 8317msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 8318msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n" 8319 8320#: vms-alpha.c:8333 8321#, c-format 8322msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 8323msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n" 8324 8325#: vms-alpha.c:8338 8326#, c-format 8327msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 8328msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n" 8329 8330#: vms-alpha.c:8351 8331#, c-format 8332msgid "cannot read EISD\n" 8333msgstr "не удалось прочитать EISD\n" 8334 8335#: vms-alpha.c:8362 8336#, c-format 8337msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 8338msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n" 8339 8340#: vms-alpha.c:8370 8341#, c-format 8342msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 8343msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n" 8344 8345#: vms-alpha.c:8375 8346#, c-format 8347msgid " flags: 0x%04x" 8348msgstr " флаги: 0x%04x" 8349 8350#: vms-alpha.c:8413 8351#, c-format 8352msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 8353msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" 8354 8355#: vms-alpha.c:8419 8356msgid "NORMAL" 8357msgstr "NORMAL" 8358 8359#: vms-alpha.c:8422 8360msgid "SHRFXD" 8361msgstr "SHRFXD" 8362 8363#: vms-alpha.c:8425 8364msgid "PRVFXD" 8365msgstr "PRVFXD" 8366 8367#: vms-alpha.c:8428 8368msgid "SHRPIC" 8369msgstr "SHRPIC" 8370 8371#: vms-alpha.c:8431 8372msgid "PRVPIC" 8373msgstr "PRVPIC" 8374 8375#: vms-alpha.c:8434 8376msgid "USRSTACK" 8377msgstr "USRSTACK" 8378 8379#: vms-alpha.c:8440 8380msgid ")\n" 8381msgstr ")\n" 8382 8383#: vms-alpha.c:8443 8384#, c-format 8385msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 8386msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n" 8387 8388#: vms-alpha.c:8453 8389#, c-format 8390msgid "cannot read DMT\n" 8391msgstr "не удалось прочитать DMT\n" 8392 8393#: vms-alpha.c:8457 8394#, c-format 8395msgid "Debug module table:\n" 8396msgstr "Таблица отладочных модулей:\n" 8397 8398#: vms-alpha.c:8466 8399#, c-format 8400msgid "cannot read DMT header\n" 8401msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n" 8402 8403#: vms-alpha.c:8472 8404#, c-format 8405msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 8406msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n" 8407 8408#: vms-alpha.c:8482 8409#, c-format 8410msgid "cannot read DMT psect\n" 8411msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n" 8412 8413#: vms-alpha.c:8486 8414#, c-format 8415msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 8416msgstr " начало psect: 0x%08x, длина: %u\n" 8417 8418#: vms-alpha.c:8499 8419#, c-format 8420msgid "cannot read DST\n" 8421msgstr "не удалось прочитать DST\n" 8422 8423#: vms-alpha.c:8509 8424#, c-format 8425msgid "cannot read GST\n" 8426msgstr "не удалось прочитать GST\n" 8427 8428#: vms-alpha.c:8513 8429#, c-format 8430msgid "Global symbol table:\n" 8431msgstr "Таблица глобальных символов:\n" 8432 8433#: vms-alpha.c:8540 8434#, c-format 8435msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 8436msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 8437 8438#: vms-alpha.c:8544 8439#, c-format 8440msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 8441msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" 8442 8443#: vms-alpha.c:8548 8444#, c-format 8445msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 8446msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 8447 8448#: vms-alpha.c:8551 8449#, c-format 8450msgid " size : %u\n" 8451msgstr " размер: %u\n" 8452 8453#: vms-alpha.c:8553 8454#, c-format 8455msgid " flags: 0x%08x\n" 8456msgstr " флаги: 0x%08x\n" 8457 8458#: vms-alpha.c:8558 8459#, c-format 8460msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 8461msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 8462 8463#: vms-alpha.c:8563 8464#, c-format 8465msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 8466msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 8467 8468#: vms-alpha.c:8568 8469#, c-format 8470msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 8471msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 8472 8473#: vms-alpha.c:8571 8474#, c-format 8475msgid " chgprtoff : %5u\n" 8476msgstr " chgprtoff : %5u\n" 8477 8478#: vms-alpha.c:8575 8479#, c-format 8480msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 8481msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 8482 8483#: vms-alpha.c:8578 8484#, c-format 8485msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 8486msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 8487 8488#: vms-alpha.c:8581 8489#, c-format 8490msgid " base_va : 0x%08x\n" 8491msgstr " base_va : 0x%08x\n" 8492 8493#: vms-alpha.c:8583 8494#, c-format 8495msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 8496msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 8497 8498#: vms-alpha.c:8590 8499#, c-format 8500msgid " Shareable images:\n" 8501msgstr " Общие образы:\n" 8502 8503#: vms-alpha.c:8598 8504#, c-format 8505msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 8506msgstr " %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n" 8507 8508#: vms-alpha.c:8605 8509#, c-format 8510msgid " quad-word relocation fixups:\n" 8511msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n" 8512 8513#: vms-alpha.c:8611 8514#, c-format 8515msgid " long-word relocation fixups:\n" 8516msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n" 8517 8518#: vms-alpha.c:8617 8519#, c-format 8520msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 8521msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n" 8522 8523#: vms-alpha.c:8622 8524#, c-format 8525msgid " long-word .address reference fixups:\n" 8526msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n" 8527 8528#: vms-alpha.c:8627 8529#, c-format 8530msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 8531msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n" 8532 8533#: vms-alpha.c:8632 8534#, c-format 8535msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" 8536msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n" 8537 8538#: vms-alpha.c:8640 8539#, c-format 8540msgid " Change Protection (%u entries):\n" 8541msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n" 8542 8543#: vms-alpha.c:8649 8544#, c-format 8545msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 8546msgstr " база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x " 8547 8548#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 8549#. how to do it for debug infos. 8550#: vms-alpha.c:9526 8551msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 8552msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n" 8553 8554#: vms-alpha.c:9597 8555#, c-format 8556msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" 8557msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %pB и %pB\n" 8558 8559#: vms-lib.c:1530 8560#, c-format 8561msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 8562msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»" 8563 8564#: vms-misc.c:370 8565msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 8566msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт" 8567 8568#: vms-misc.c:375 8569msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 8570msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" 8571 8572#: xcofflink.c:889 8573#, c-format 8574msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 8575msgstr "%pB: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF" 8576 8577#: xcofflink.c:910 8578#, c-format 8579msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" 8580msgstr "%pB: динамический объект без раздела .loader" 8581 8582#: xcofflink.c:1492 8583#, c-format 8584msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" 8585msgstr "%pB: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" 8586 8587#: xcofflink.c:1548 8588#, c-format 8589msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" 8590msgstr "%pB: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux" 8591 8592#: xcofflink.c:1571 8593#, c-format 8594msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 8595msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d" 8596 8597#: xcofflink.c:1584 8598#, c-format 8599msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" 8600msgstr "%pB: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %<PRId64>" 8601 8602#: xcofflink.c:1615 8603#, c-format 8604msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>" 8605msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %<PRIu64>" 8606 8607#: xcofflink.c:1750 8608#, c-format 8609msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself" 8610msgstr "%pB: элемент TOC «%s» содержит перемещение R_TLSML не указывающее на себя" 8611 8612#: xcofflink.c:1784 8613#, c-format 8614msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" 8615msgstr "%pB: csect «%s» не в обрамляющем разделе" 8616 8617#: xcofflink.c:1893 8618#, c-format 8619msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" 8620msgstr "%pB: неправильно расположенный XTY_LD «%s»" 8621 8622#: xcofflink.c:2236 8623#, c-format 8624msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" 8625msgstr "%pB: перемещение %s:%<PRId64> не в csect" 8626 8627#: xcofflink.c:3345 8628#, c-format 8629msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`." 8630msgstr "%pB: невозможно экспортировать внутренний символ «%s»" 8631 8632#: xcofflink.c:3393 8633#, c-format 8634msgid "%s: no such symbol" 8635msgstr "%s: нет такого символа" 8636 8637#: xcofflink.c:3502 8638#, c-format 8639msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 8640msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»" 8641 8642#: xcofflink.c:3850 8643msgid "error: undefined symbol __rtinit" 8644msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" 8645 8646#: xcofflink.c:4863 8647#, c-format 8648msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'" 8649msgstr "%pB: невозможно найти заглушку csect в перемещении rangeof по адресу %#<PRIx64>, указывающему на «%s»" 8650 8651#: xcofflink.c:4892 8652#, c-format 8653msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'" 8654msgstr "%pB: невозможно создать элемент заглушки «%s»" 8655 8656#: xcofflink.c:5012 8657msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling" 8658msgstr "переполнение TOC при генерации заглушки; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" 8659 8660#: xcofflink.c:5080 8661#, c-format 8662msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" 8663msgstr "%pB: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»" 8664 8665#: xcofflink.c:5092 8666#, c-format 8667msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" 8668msgstr "%pB: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" 8669 8670#: xcofflink.c:5109 8671#, c-format 8672msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" 8673msgstr "%pB: перемещение загрузчика в разделе %pA, доступном только для чтения" 8674 8675#: xcofflink.c:6182 8676#, c-format 8677msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 8678msgstr "переполнение TOC: %<PRIx64> > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" 8679 8680#: xcofflink.c:7298 8681#, c-format 8682msgid "Unable to link input file: %s" 8683msgstr "Невозможно скомпоновать входной файл: %s" 8684 8685#: xtensa-dynconfig.c:60 8686msgid "Unable to load DLL." 8687msgstr "Невозможно загрузить DLL." 8688 8689#: xtensa-dynconfig.c:86 8690#, c-format 8691msgid "%s is defined but could not be loaded: %s" 8692msgstr "%s определён, но не может быть загружен: %s" 8693 8694#: xtensa-dynconfig.c:102 8695#, c-format 8696msgid "%s is loaded but symbol \"%s\" is not found: %s" 8697msgstr "%s загружен, но символ \"%s\" не найден: %s" 8698 8699#: xtensa-dynconfig.c:115 8700#, c-format 8701msgid "%s is defined but plugin support is disabled" 8702msgstr "%s определён, но поддержка модулей выключена" 8703 8704#. Not fatal, this callback cannot fail. 8705#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 8706#, c-format 8707msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" 8708msgstr "неизвестный атрибут символа «%s»: 0x%02x" 8709 8710#: elfnn-aarch64.c:5425 8711#, c-format 8712msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" 8713msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 835769 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 8714 8715#: elfnn-aarch64.c:5517 8716#, c-format 8717msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" 8718msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 8719 8720#: elfnn-aarch64.c:5530 8721#, c-format 8722msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" 8723msgstr "%pB: ошибка: обход ошибки 843419 непосредственного 0x%<PRIx64> за границами диапазона для ADR (слишком большой входной файл) и используется --fix-cortex-a53-843419=adr. Вместо этого запустите компоновщик с параметром --fix-cortex-a53-843419=full" 8724 8725#: elfnn-aarch64.c:6065 8726#, c-format 8727msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 8728msgstr "%pB: перемещение %s для «%s», который может быть привязан извне, не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 8729 8730#: elfnn-aarch64.c:6085 8731#, c-format 8732msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" 8733msgstr "%pB: запрещено условное ветвление на неопределённый символ «%s»" 8734 8735#: elfnn-aarch64.c:6173 8736#, c-format 8737msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" 8738msgstr "%pB: таблица описателей локальных символов будет равна NULL, если применить перемещение %s с локальным символом" 8739 8740#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 8741#, c-format 8742msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" 8743msgstr "%pB: перемещение TLS %s для неопределённого символа «%s»" 8744 8745#: elfnn-aarch64.c:7314 8746msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" 8747msgstr "слишком много элементов GOT для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC" 8748 8749#: elfnn-aarch64.c:7342 8750msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" 8751msgstr "одной из возможных причин этой ошибки является то, что в указанном коде на символ ссылаются с большим выравниванием, чем было объявлено в его месте определения" 8752 8753#: elfnn-aarch64.c:7909 8754#, c-format 8755msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" 8756msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 8757 8758#: elfnn-aarch64.c:8982 8759#, c-format 8760msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" 8761msgstr "%F%P: %pB: копирование перемещения некопируемого защищённого символа «%s»\n" 8762 8763#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 8764#, c-format 8765msgid "%#<PRIx64> invaild imm" 8766msgstr "%#<PRIx64> некорректное непосредственное значение" 8767 8768#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 8769#, c-format 8770msgid "" 8771"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" 8772" target emulation `%s' does not match `%s'" 8773msgstr "" 8774"%pB: ABI не совместим с выбранным в эмуляции:\n" 8775" цель эмуляции «%s» не совпадает с «%s»" 8776 8777#: elfnn-loongarch.c:442 8778#, c-format 8779msgid "%pB: can't link different ABI object." 8780msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объекты с различными ABI." 8781 8782#: elfnn-loongarch.c:583 8783msgid "Internal error: unreachable." 8784msgstr "Внутренняя ошибка: недостижимость." 8785 8786#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 8787#, c-format 8788msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" 8789msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): требуется %<PRId64> байт для выравнивания по %<PRId64>-байтной границе, но есть только %<PRId64>" 8790 8791#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 8792#, c-format 8793msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" 8794msgstr "%pB: предупреждение: генерация RVE PLT не поддерживается" 8795 8796#: elfnn-riscv.c:922 8797#, c-format 8798msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" 8799msgstr "%pB: перемещение %s абсолютного символа «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 8800 8801#: elfnn-riscv.c:964 8802#, c-format 8803msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" 8804msgstr "%pB: перемещение %s не абсолютного символа «%s» не может использоваться в RV32 при создании общего объекта" 8805 8806#: elfnn-riscv.c:1850 8807#, c-format 8808msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" 8809msgstr "конечный размер значения uleb128 по смещению 0x%lx в %pA из %pB превышает доступное место" 8810 8811#: elfnn-riscv.c:2085 8812#, c-format 8813msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" 8814msgstr "для %pcrel_lo отсутствует соответствующий %pcrel_hi" 8815 8816#: elfnn-riscv.c:2088 8817#, c-format 8818msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" 8819msgstr "%pcrel_lo с добавлением запрещён для R_RISCV_GOT_HI20" 8820 8821#. Check the overflow when adding reloc addend. 8822#: elfnn-riscv.c:2093 8823#, c-format 8824msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" 8825msgstr "переполнение %%pcrel_lo с добавлением, значение %%pcrel_hi равно 0x%<PRIx64> без добавлений, но может стать 0x%<PRIx64> после подключения добавления %%pcrel_lo" 8826 8827#: elfnn-riscv.c:2101 8828#, c-format 8829msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" 8830msgstr "переполнение %pcrel_lo с добавлением" 8831 8832#: elfnn-riscv.c:2606 8833msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" 8834msgstr "Добавление запрещено для R_RISCV_GOT_HI20" 8835 8836#. PR 28509, when generating the shared object, these 8837#. referenced symbols may bind externally, which means 8838#. they will be exported to the dynamic symbol table, 8839#. and are preemptible by default. These symbols cannot 8840#. be referenced by the non-pic relocations, like 8841#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations. 8842#. 8843#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL 8844#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if 8845#. these relocations are relocated to the plt entries, 8846#. then we won't report error for them. 8847#. 8848#. Perhaps we also need the similar checks for the 8849#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. 8850#: elfnn-riscv.c:2707 8851#, c-format 8852msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" 8853msgstr "%%X%%P: перемещение %s для «%s», который может быть привязан извне, не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n" 8854 8855#: elfnn-riscv.c:2789 8856#, c-format 8857msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" 8858msgstr "символ раздела %pcrel_lo с добавлением" 8859 8860#: elfnn-riscv.c:2999 8861#, c-format 8862msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" 8863msgstr "%%X%%P: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n" 8864 8865#: elfnn-riscv.c:3034 8866msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" 8867msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона\n" 8868 8869#: elfnn-riscv.c:3039 8870msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" 8871msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения\n" 8872 8873#: elfnn-riscv.c:3045 8874msgid "dangerous relocation error" 8875msgstr "ошибка опасного перемещения" 8876 8877#: elfnn-riscv.c:3051 8878msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" 8879msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: неизвестная ошибка\n" 8880 8881#: elfnn-riscv.c:3597 8882#, c-format 8883msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" 8884msgstr "ошибка: %pB: повреждена строка ISA «%s». Первым символом должен быть «i» или «e», но имеем «%s»" 8885 8886#: elfnn-riscv.c:3640 8887#, c-format 8888msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" 8889msgstr "ошибка: %pB: несовпадение строки ISA для объединения «%s» и «%s»" 8890 8891#: elfnn-riscv.c:3777 8892#, c-format 8893msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" 8894msgstr "ошибка: %pB: строка ISA входных данных (%s) не совпадает с выходной (%s)" 8895 8896#: elfnn-riscv.c:3797 8897#, c-format 8898msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" 8899msgstr "ошибка: %pB: XLEN входных данных (%u) не совпадает с выходными (%u)" 8900 8901#: elfnn-riscv.c:3805 8902#, c-format 8903msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" 8904msgstr "ошибка: %pB: неподдерживаемый XLEN (%u), вероятно, используется неправильная эмуляция" 8905 8906#: elfnn-riscv.c:3919 8907#, c-format 8908msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" 8909msgstr "предупреждение: %pB использует привилегированную версию спецификации %u.%u.%u, но для вывода используется версия %u.%u.%u" 8910 8911#: elfnn-riscv.c:3936 8912msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" 8913msgstr "предупреждение: привилегированная версия спецификации 1.9.1 не может быть скомпонована с другими версиями спецификации" 8914 8915#: elfnn-riscv.c:3964 8916#, c-format 8917msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" 8918msgstr "ошибка: для %pB используется %u-байтовое выравнивание стека, но для вывода используется %u-байтовое выравнивание стека" 8919 8920#: elfnn-riscv.c:4061 8921#, c-format 8922msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" 8923msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s невозможна" 8924 8925#: elfnn-riscv.c:4071 8926#, c-format 8927msgid "%pB: can't link RVE with other target" 8928msgstr "%pB: невозможно скомпоновать RVE с другой целью" 8929 8930#: elfnn-riscv.c:964 8931#, c-format 8932msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" 8933msgstr "%pB: перемещение %s не абсолютного символа «%s» не может использоваться в RV64 при создании общего объекта" 8934 8935#: peXXigen.c:159 8936#, c-format 8937msgid "%pB: unable to find name for empty section" 8938msgstr "%pB: не удалось найти имя пустого раздела" 8939 8940#: peXXigen.c:186 8941#, c-format 8942msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" 8943msgstr "%pB: не хватает памяти для создания имени пустого раздела" 8944 8945#: peXXigen.c:197 8946#, c-format 8947msgid "%pB: unable to create fake empty section" 8948msgstr "%pB: невозможно создать фиктивный пустой раздел" 8949 8950#: peXXigen.c:920 8951#, c-format 8952msgid "%pB:%.8s: section below image base" 8953msgstr "%pB:%.8s: раздел ниже базового значения образа" 8954 8955#: peXXigen.c:925 8956#, c-format 8957msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" 8958msgstr "%pB:%.8s: RVA усечён" 8959 8960#: peXXigen.c:1056 8961#, c-format 8962msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 8963msgstr "%pB: переполнение нумерации строк: 0x%lx > 0xffff" 8964 8965#: peXXigen.c:1222 8966msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 8967msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" 8968 8969#: peXXigen.c:1223 8970msgid "Import Directory [parts of .idata]" 8971msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" 8972 8973#: peXXigen.c:1224 8974msgid "Resource Directory [.rsrc]" 8975msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" 8976 8977#: peXXigen.c:1225 8978msgid "Exception Directory [.pdata]" 8979msgstr "Каталог исключений [.pdata]" 8980 8981#: peXXigen.c:1226 8982msgid "Security Directory" 8983msgstr "Каталог безопасности" 8984 8985#: peXXigen.c:1227 8986msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 8987msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" 8988 8989#: peXXigen.c:1228 8990msgid "Debug Directory" 8991msgstr "Каталог отладки" 8992 8993#: peXXigen.c:1229 8994msgid "Description Directory" 8995msgstr "Каталог описаний" 8996 8997#: peXXigen.c:1230 8998msgid "Special Directory" 8999msgstr "Специальный каталог" 9000 9001#: peXXigen.c:1231 9002msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 9003msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" 9004 9005#: peXXigen.c:1232 9006msgid "Load Configuration Directory" 9007msgstr "Каталог загрузки конфигурации" 9008 9009#: peXXigen.c:1233 9010msgid "Bound Import Directory" 9011msgstr "Каталог обязательного импорта" 9012 9013#: peXXigen.c:1234 9014msgid "Import Address Table Directory" 9015msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" 9016 9017#: peXXigen.c:1235 9018msgid "Delay Import Directory" 9019msgstr "Каталог отложенного импорта" 9020 9021#: peXXigen.c:1236 9022msgid "CLR Runtime Header" 9023msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" 9024 9025#: peXXigen.c:1237 9026msgid "Reserved" 9027msgstr "Зарезервировано" 9028 9029#: peXXigen.c:1302 9030#, c-format 9031msgid "" 9032"\n" 9033"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 9034msgstr "" 9035"\n" 9036"Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" 9037 9038#: peXXigen.c:1308 9039#, c-format 9040msgid "" 9041"\n" 9042"There is an import table in %s, but that section has no contents\n" 9043msgstr "" 9044"\n" 9045"Существует таблица импорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" 9046 9047#: peXXigen.c:1315 9048#, c-format 9049msgid "" 9050"\n" 9051"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 9052msgstr "" 9053"\n" 9054"В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" 9055 9056#: peXXigen.c:1321 9057#, c-format 9058msgid "" 9059"\n" 9060"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 9061msgstr "" 9062"\n" 9063"Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" 9064 9065#: peXXigen.c:1324 9066#, c-format 9067msgid "" 9068" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 9069" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 9070msgstr "" 9071" vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" 9072" Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" 9073 9074#: peXXigen.c:1373 9075#, c-format 9076msgid "" 9077"\n" 9078"\tDLL Name: %.*s\n" 9079msgstr "" 9080"\n" 9081"\tИмя DLL: %.*s\n" 9082 9083#: peXXigen.c:1389 9084#, c-format 9085msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 9086msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" 9087 9088#: peXXigen.c:1414 9089#, c-format 9090msgid "" 9091"\n" 9092"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 9093msgstr "" 9094"\n" 9095"Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" 9096 9097#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 9098#, c-format 9099msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" 9100msgstr "\t<повреждено: 0x%04lx>" 9101 9102#: peXXigen.c:1593 9103#, c-format 9104msgid "" 9105"\n" 9106"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 9107msgstr "" 9108"\n" 9109"Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" 9110 9111#: peXXigen.c:1606 9112#, c-format 9113msgid "" 9114"\n" 9115"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" 9116msgstr "" 9117"\n" 9118"Существует таблица экспорта в %s, но она слишком маленькая (%d)\n" 9119 9120#: peXXigen.c:1614 9121#, c-format 9122msgid "" 9123"\n" 9124"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n" 9125msgstr "" 9126"\n" 9127"Существует таблица экспорта в %s, но её содержимое невозможно прочитать\n" 9128 9129#: peXXigen.c:1620 9130#, c-format 9131msgid "" 9132"\n" 9133"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 9134msgstr "" 9135"\n" 9136"Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" 9137 9138#: peXXigen.c:1651 9139#, c-format 9140msgid "" 9141"\n" 9142"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 9143"\n" 9144msgstr "" 9145"\n" 9146"Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" 9147"\n" 9148 9149#: peXXigen.c:1655 9150#, c-format 9151msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 9152msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" 9153 9154#: peXXigen.c:1658 9155#, c-format 9156msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 9157msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" 9158 9159#: peXXigen.c:1662 9160#, c-format 9161msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 9162msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" 9163 9164#: peXXigen.c:1665 9165#, c-format 9166msgid "Name \t\t\t\t" 9167msgstr "Имя \t\t\t\t" 9168 9169#: peXXigen.c:1676 9170#, c-format 9171msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 9172msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" 9173 9174#: peXXigen.c:1679 9175#, c-format 9176msgid "Number in:\n" 9177msgstr "Номер в:\n" 9178 9179#: peXXigen.c:1682 9180#, c-format 9181msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 9182msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" 9183 9184#: peXXigen.c:1686 9185#, c-format 9186msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 9187msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" 9188 9189#: peXXigen.c:1689 9190#, c-format 9191msgid "Table Addresses\n" 9192msgstr "Таблица адресов\n" 9193 9194#: peXXigen.c:1692 9195#, c-format 9196msgid "\tExport Address Table \t\t" 9197msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" 9198 9199#: peXXigen.c:1697 9200#, c-format 9201msgid "\tName Pointer Table \t\t" 9202msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" 9203 9204#: peXXigen.c:1702 9205#, c-format 9206msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 9207msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" 9208 9209#: peXXigen.c:1716 9210#, c-format 9211msgid "" 9212"\n" 9213"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 9214msgstr "" 9215"\n" 9216"Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" 9217 9218#: peXXigen.c:1725 9219#, c-format 9220msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" 9221msgstr "\tНекорректная таблица экспортируемых адресов rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" 9222 9223#: peXXigen.c:1744 9224msgid "Forwarder RVA" 9225msgstr "Переадресуемый RVA" 9226 9227#: peXXigen.c:1756 9228msgid "Export RVA" 9229msgstr "Экспортируемый RVA" 9230 9231#: peXXigen.c:1763 9232#, c-format 9233msgid "" 9234"\n" 9235"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 9236msgstr "" 9237"\n" 9238"Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" 9239 9240#: peXXigen.c:1771 9241#, c-format 9242msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" 9243msgstr "\tНекорректная таблица указателей имён (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" 9244 9245#: peXXigen.c:1778 9246#, c-format 9247msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" 9248msgstr "\tНекорректная обычная таблица rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" 9249 9250#: peXXigen.c:1792 9251#, c-format 9252msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" 9253msgstr "\t[%4ld] <повреждёно смещение: %lx>\n" 9254 9255#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 9256#, c-format 9257msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 9258msgstr "предупреждение, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" 9259 9260#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 9261#, c-format 9262msgid "" 9263"\n" 9264"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 9265msgstr "" 9266"\n" 9267"Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" 9268 9269#: peXXigen.c:1854 9270#, c-format 9271msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 9272msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" 9273 9274#: peXXigen.c:1856 9275#, c-format 9276msgid "" 9277" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 9278" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 9279msgstr "" 9280" vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" 9281" \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" 9282 9283#: peXXigen.c:1869 9284#, c-format 9285msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" 9286msgstr "Виртуальный размер раздела .pdata (%ld) больше чем реальный размер (%ld)\n" 9287 9288#: peXXigen.c:2023 9289#, c-format 9290msgid "" 9291" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 9292" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 9293msgstr "" 9294" vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" 9295" \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" 9296 9297#: peXXigen.c:2148 9298#, c-format 9299msgid "" 9300"\n" 9301"\n" 9302"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 9303msgstr "" 9304"\n" 9305"\n" 9306"Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" 9307 9308#: peXXigen.c:2177 9309#, c-format 9310msgid "" 9311"\n" 9312"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 9313msgstr "" 9314"\n" 9315"Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" 9316 9317#: peXXigen.c:2195 9318#, c-format 9319msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 9320msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" 9321 9322#: peXXigen.c:2256 9323#, c-format 9324msgid "%03x %*.s Entry: " 9325msgstr "%03x %*.s Элемент: " 9326 9327#: peXXigen.c:2280 9328#, c-format 9329msgid "name: [val: %08lx len %d]: " 9330msgstr "имя: [значение: %08lx длина %d]: " 9331 9332#: peXXigen.c:2300 9333#, c-format 9334msgid "<corrupt string length: %#x>\n" 9335msgstr "<повреждена длина строки: %#x>\n" 9336 9337#: peXXigen.c:2310 9338#, c-format 9339msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" 9340msgstr "<повреждено смещение строки: %#lx>\n" 9341 9342#: peXXigen.c:2315 9343#, c-format 9344msgid "ID: %#08lx" 9345msgstr "ID: %#08lx" 9346 9347#: peXXigen.c:2318 9348#, c-format 9349msgid ", Value: %#08lx\n" 9350msgstr ", значение: %#08lx\n" 9351 9352#: peXXigen.c:2340 9353#, c-format 9354msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" 9355msgstr "%03x %*.s лист: адрес: %#08lx, размер: %#08lx, кодовая страница: %d\n" 9356 9357#: peXXigen.c:2382 9358#, c-format 9359msgid "<unknown directory type: %d>\n" 9360msgstr "<неизвестный тип каталога: %d>\n" 9361 9362#: peXXigen.c:2390 9363#, c-format 9364msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" 9365msgstr " Таблица: Символ: %d, Время: %08lx, Версия: %d/%d, Кол-во имён: %d, ID: %d\n" 9366 9367#: peXXigen.c:2478 9368#, c-format 9369msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" 9370msgstr "Обнаружен повреждённый раздел .rsrc!\n" 9371 9372#: peXXigen.c:2502 9373#, c-format 9374msgid "" 9375"\n" 9376"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" 9377msgstr "" 9378"\n" 9379"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дополнительные данные в разделе .rsrc — будут проигнорированы Windows:\n" 9380 9381#: peXXigen.c:2508 9382#, c-format 9383msgid " String table starts at offset: %#03x\n" 9384msgstr " Таблица строк начинается со смещения: %#03x\n" 9385 9386#: peXXigen.c:2511 9387#, c-format 9388msgid " Resources start at offset: %#03x\n" 9389msgstr " Ресурсы начинаются со смещения: %#03x\n" 9390 9391#: peXXigen.c:2568 9392#, c-format 9393msgid "" 9394"\n" 9395"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" 9396msgstr "" 9397"\n" 9398"Существует отладочный каталог, но не найден раздел, в котором он содержится\n" 9399 9400#: peXXigen.c:2574 9401#, c-format 9402msgid "" 9403"\n" 9404"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" 9405msgstr "" 9406"\n" 9407"Существует отладочный каталог в %s, но этот раздел без содержимого\n" 9408 9409#: peXXigen.c:2581 9410#, c-format 9411msgid "" 9412"\n" 9413"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" 9414msgstr "" 9415"\n" 9416"Ошибка: раздел %s содержит отладочные данные, начиная с адреса, который слишком мал\n" 9417 9418#: peXXigen.c:2586 9419#, c-format 9420msgid "" 9421"\n" 9422"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" 9423"\n" 9424msgstr "" 9425"\n" 9426"В %s имеется отладочный каталог по адресу 0x%lx\n" 9427"\n" 9428 9429#: peXXigen.c:2593 9430#, c-format 9431msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" 9432msgstr "Поле размера отладочных данных в каталоге данных слишком большое для раздела" 9433 9434#: peXXigen.c:2598 9435#, c-format 9436msgid "Type Size Rva Offset\n" 9437msgstr "Тип Размер Rva Смещение\n" 9438 9439#: peXXigen.c:2646 9440#, c-format 9441msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" 9442msgstr "(формат %c%c%c%c подпись %s возраст %ld pdb %s)\n" 9443 9444#: peXXigen.c:2658 9445#, c-format 9446msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" 9447msgstr "Размер отладочного каталога не кратен размеру элемента отладочного каталога\n" 9448 9449#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 9450#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 9451#. emulate it here. 9452#: peXXigen.c:2742 9453#, c-format 9454msgid "" 9455"\n" 9456"Characteristics 0x%x\n" 9457msgstr "" 9458"\n" 9459"Характеристики 0x%x\n" 9460 9461#: peXXigen.c:3027 9462#, c-format 9463msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" 9464msgstr "%pB: каталог данных (%lx байт по адресу %<PRIx64>) расширяется за границу раздела по адресу %<PRIx64>" 9465 9466#: peXXigen.c:3068 9467msgid "failed to update file offsets in debug directory" 9468msgstr "не удалось обновить файловые смещения в отладочном каталоге" 9469 9470#: peXXigen.c:3077 9471#, c-format 9472msgid "%pB: failed to read debug data section" 9473msgstr "%pB: не удалось прочитать раздел отладочных данных" 9474 9475#: peXXigen.c:3880 9476#, c-format 9477msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" 9478msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторная строка ресурса: %d" 9479 9480#: peXXigen.c:4015 9481msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" 9482msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: несколько манифестов не по умолчанию" 9483 9484#: peXXigen.c:4033 9485msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" 9486msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталог совпадает с листом" 9487 9488#: peXXigen.c:4075 9489msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" 9490msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист" 9491 9492#: peXXigen.c:4080 9493#, c-format 9494msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" 9495msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист: %s" 9496 9497#: peXXigen.c:4147 9498msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" 9499msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталоги с разным характеристиками" 9500 9501#: peXXigen.c:4154 9502msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" 9503msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: версии каталогов отличаются" 9504 9505#. Corrupted .rsrc section - cannot merge. 9506#: peXXigen.c:4266 9507#, c-format 9508msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" 9509msgstr "%pB: ошибка при слиянии .rsrc: раздел .rsrc повреждён" 9510 9511#: peXXigen.c:4274 9512#, c-format 9513msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" 9514msgstr "%pB: ошибка при слиянии rsrc: неожиданный размер раздела .rsrc" 9515 9516#: peXXigen.c:4413 9517#, c-format 9518msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 9519msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" 9520 9521#: peXXigen.c:4433 9522#, c-format 9523msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 9524msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" 9525 9526#: peXXigen.c:4454 9527#, c-format 9528msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 9529msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" 9530 9531#: peXXigen.c:4474 9532#, c-format 9533msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 9534msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" 9535 9536#: peXXigen.c:4516 9537#, c-format 9538msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 9539msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6" 9540 9541#: peXXigen.c:4541 9542#, c-format 9543msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 9544msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" 9545 9546#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 9547#~ msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" 9548 9549#~ msgid "Deprecated %s called\n" 9550#~ msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" 9551 9552#~ msgid "cannot read GST record length\n" 9553#~ msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n" 9554 9555#~ msgid "" 9556#~ "\n" 9557#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" 9558#~ msgstr "" 9559#~ "\n" 9560#~ "Существует таблица экспорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" 9561 9562#~ msgid "" 9563#~ "\n" 9564#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 9565#~ msgstr "" 9566#~ "\n" 9567#~ "Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" 9568 9569#~ msgid "%pB: TLS relocation at (0x%" 9570#~ msgstr "%pB: перемещение TLS по адресу (0x%" 9571 9572#~ msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" 9573#~ msgstr "%pB: слишком большой размер страницы (0x%x)" 9574 9575#~ msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" 9576#~ msgstr "%pB: предупреждение: счётчик количества строк (%#lx) превышает размер раздела (%#lx)" 9577 9578#~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" 9579#~ msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние сжатия раздела %s" 9580 9581#~ msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" 9582#~ msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние разжатия раздела %s" 9583 9584#~ msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)" 9585#~ msgstr "ошибка: размер раздела %pB(%pA) равен %#<PRIx64>, это больше размера файла (%#<PRIx64> байт)" 9586 9587#~ msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)" 9588#~ msgstr "ошибка в DWARF: раздел %s больше размера его файла! (0x%lx и 0x%lx)" 9589 9590#~ msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" 9591#~ msgstr "%pB:%pA: ошибка: попытка записи в невыделенный сжатый раздел" 9592 9593#~ msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" 9594#~ msgstr "%F%P: Невозможно назначить %pA выходному разделу. Повторите без --enable-non-contiguous-regions.\n" 9595 9596#~ msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" 9597#~ msgstr "внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало переполнение стека" 9598 9599#~ msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" 9600#~ msgstr "%F%P: Невозможно назначить группу %pA цели %pA выходному разделу. Повторите без --enable-non-contiguous-regions.\n" 9601 9602#~ msgid "" 9603#~ "%s branch %lu\n" 9604#~ " branch toc adj %lu\n" 9605#~ " branch notoc %lu\n" 9606#~ " branch both %lu\n" 9607#~ " long branch %lu\n" 9608#~ " long toc adj %lu\n" 9609#~ " long notoc %lu\n" 9610#~ " long both %lu\n" 9611#~ " plt call %lu\n" 9612#~ " plt call save %lu\n" 9613#~ " plt call notoc %lu\n" 9614#~ " plt call both %lu\n" 9615#~ " global entry %lu" 9616#~ msgstr "" 9617#~ "%s ветвление %lu\n" 9618#~ " исправление ветвления toc %lu\n" 9619#~ " ветвление не toc %lu\n" 9620#~ " оба ветвления %lu\n" 9621#~ " длинное ветвление %lu\n" 9622#~ " исправление длинного ветвления toc %lu\n" 9623#~ " длинное ветвление не toc %lu\n" 9624#~ " оба длинных ветвления %lu\n" 9625#~ " plt-вызов %lu\n" 9626#~ " сохранённый plt-вызов %lu\n" 9627#~ " plt-вызов не toc %lu\n" 9628#~ " оба plt-вызова %lu\n" 9629#~ " глобальный элемент %lu" 9630 9631#~ msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" 9632#~ msgstr "предупреждение: %pB усечён: ожидался размер файла core >= %<PRIu64>, найдено: %<PRIu64>" 9633 9634#~ msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" 9635#~ msgstr "предупреждение: --enable-non-contiguous-regions отбрасывает раздел «%s» из «%s»\n" 9636 9637#~ msgid "-march=%s: expect number after `%dp'" 9638#~ msgstr "-march=%s: ожидается число после «%dp»" 9639 9640#~ msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" 9641#~ msgstr "-march=%s: rv%de неправильная база ISA" 9642 9643#~ msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order" 9644#~ msgstr "-march=%s: стандартное расширение ISA «%c» не в каноничном порядке" 9645 9646#~ msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'" 9647#~ msgstr "-march=%s: неизвестный класс префиксов для расширения ISA «%s»" 9648 9649#~ msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'" 9650#~ msgstr "-march=%s: повтор расширения с префиксом ISA «%s»" 9651 9652#~ msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'" 9653#~ msgstr "-march=%s: расширение с префиксом ISA «%s» не в ожидаемом порядке. Должно идти перед «%s»" 9654 9655#~ msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" 9656#~ msgstr "-march=%s: rv32e не поддерживает расширение «f»" 9657 9658#~ msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" 9659#~ msgstr "%F%P: не удалось создать раздел BND PLT\n" 9660 9661#~ msgid "%pB: no core to allocate section name %s" 9662#~ msgstr "%pB: нет core для выделения имени раздела %s" 9663 9664#~ msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" 9665#~ msgstr " Ошибка: длина больше оставшегося пространства в записи\n" 9666 9667#~ msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 9668#~ msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n" 9669 9670#~ msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" 9671#~ msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 в 0x%" 9672 9673#~ msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" 9674#~ msgstr "%%X%%P: перемещение %s для «%s» нельзя использовать при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n" 9675 9676#~ msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d" 9677#~ msgstr "предупреждение: %pB: несовпадение версии ISA %d.%d для расширения «%s», выходная версия %d.%d" 9678 9679#~ msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" 9680#~ msgstr "%pB: в заголовке aout указан некорректный номер элементов каталога данных: %u" 9681 9682#~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" 9683#~ msgstr "%pB: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%pA»" 9684 9685#~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" 9686#~ msgstr "%pA содержит упорядоченные [«%pA» в %pB] и неупорядоченные [«%pA» в %pB] разделы" 9687 9688#~ msgid "%pA has both ordered and unordered sections" 9689#~ msgstr "%pA содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" 9690 9691#~ msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" 9692#~ msgstr "-march=%s: неподдерживаемый поднабор ISA «%c»" 9693 9694#~ msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" 9695#~ msgstr "-march=%s: неожиданная строка ISA в конце: %s" 9696 9697#~ msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" 9698#~ msgstr "-march=%s: расширению «d» необходимо расширение «f»" 9699 9700#~ msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" 9701#~ msgstr "-march=%s: расширению «q» необходимо расширение «d»" 9702 9703#~ msgid "" 9704#~ "\n" 9705#~ "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 9706#~ msgstr "" 9707#~ "\n" 9708#~ "Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" 9709 9710#~ msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 9711#~ msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" 9712 9713#~ msgid "" 9714#~ "\n" 9715#~ "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 9716#~ msgstr "" 9717#~ "\n" 9718#~ "Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" 9719 9720#~ msgid " Register save millicode" 9721#~ msgstr " Милликод сохранения регистра" 9722 9723#~ msgid " Register restore millicode" 9724#~ msgstr " Милликод восстановления регистра" 9725 9726#~ msgid " Glue code sequence" 9727#~ msgstr " Последовательность связующего кода" 9728 9729#~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" 9730#~ msgstr "%pB: повреждён счётчик символов: %#<PRIx64>" 9731 9732#~ msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" 9733#~ msgstr "%pB: недостаточно памяти для выделения места для %#<PRIx64> символов размером %#<PRIx64>" 9734 9735#~ msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" 9736#~ msgstr "%pB: повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" 9737 9738#~ msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" 9739#~ msgstr "ошибка: раздел версий ссылок %pB слишком велик (%#<PRIx64> байт)" 9740 9741#~ msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 9742#~ msgstr "неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" 9743 9744#~ msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" 9745#~ msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения IFUNC; перекомпилируйте с %s\n" 9746 9747#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" 9748#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов" 9749 9750#~ msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." 9751#~ msgstr "ошибка: %pB: несогласующаяся версия priv spec (старшая/младшая/изменение)." 9752 9753#~ msgid "unsupported relocation type %#x" 9754#~ msgstr "неподдерживаемый тип перемещения %#x" 9755 9756#~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 9757#~ msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 9758 9759#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" 9760#~ msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; перекомпилируйте с -fPIC\n" 9761 9762#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" 9763#~ msgstr "ошибка: %pB: <повреждение необходимого размера x86 ISA: 0x%x>" 9764 9765#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" 9766#~ msgstr "%pB: невозможно компоновать модули с аппаратной плавающей точкой с модулями, использующими программную плавающую точку" 9767 9768#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" 9769#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно очистить перемещение RISCV_PCREL_HI20 для соответствующего перемещения RISCV_PCREL_LO12" 9770 9771#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" 9772#~ msgstr "%pB: размер каталога данных (%#lx) отрицателен" 9773 9774#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 9775#~ msgstr "%B: неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n" 9776 9777#~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" 9778#~ msgstr "%B: экспортирован неверный тип перемещения: %d" 9779 9780#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 9781#~ msgstr "%B: Импортирован неверный тип перемещения: %d" 9782 9783#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 9784#~ msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n" 9785 9786#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 9787#~ msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d" 9788 9789#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 9790#~ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH" 9791 9792#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 9793#~ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW" 9794 9795#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 9796#~ msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" 9797 9798#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 9799#~ msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»" 9800 9801#~ msgid "" 9802#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 9803#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 9804#~ " consider relinking with --support-old-code enabled" 9805#~ msgstr "" 9806#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 9807#~ " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n" 9808#~ " выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code" 9809 9810#~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld" 9811#~ msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %ld" 9812 9813#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 9814#~ msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d" 9815 9816#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 9817#~ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией" 9818 9819#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 9820#~ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код" 9821 9822#~ msgid "private flags = %x:" 9823#~ msgstr "собственные флаги = %x:" 9824 9825#~ msgid " [floats passed in integer registers]" 9826#~ msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]" 9827 9828#~ msgid " [absolute position]" 9829#~ msgstr " [с определённой позицией]" 9830 9831#~ msgid " [interworking flag not initialised]" 9832#~ msgstr " [флаг совместной работы не установлен]" 9833 9834#~ msgid " [interworking supported]" 9835#~ msgstr " [поддерживается совместная работа]" 9836 9837#~ msgid " [interworking not supported]" 9838#~ msgstr " [совместная работа не поддерживается]" 9839 9840#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 9841#~ msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s" 9842 9843#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented" 9844#~ msgstr "перемещение «%s» пока не реализовано" 9845 9846#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 9847#~ msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа" 9848 9849#~ msgid "unsupported reloc type" 9850#~ msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" 9851 9852#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 9853#~ msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x" 9854 9855#~ msgid "ignoring reloc %s\n" 9856#~ msgstr "игнорируется перемещение %s\n" 9857 9858#~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" 9859#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MN10300: %d" 9860 9861#~ msgid "" 9862#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 9863#~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 9864#~ msgstr "" 9865#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 9866#~ " первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM" 9867 9868#~ msgid "" 9869#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 9870#~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 9871#~ msgstr "" 9872#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 9873#~ " первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb" 9874 9875#~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'." 9876#~ msgstr "%B: некорректный специальный символ «%s»." 9877 9878#~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." 9879#~ msgstr "%B: некорректный стандартный символ «%s»." 9880 9881#~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." 9882#~ msgstr "%B: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»." 9883 9884#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 9885#~ msgstr "не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" 9886 9887#~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" 9888#~ msgstr "%B: невозможно найти склейку STM32L4XX «%s»" 9889 9890#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline" 9891#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx» в трамплине TLS" 9892 9893#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 9894#~ msgstr "%B: предупреждение: Thumb-инструкция BLX для функции thumb «%s»." 9895 9896#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" 9897#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" 9898 9899#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 9900#~ msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует" 9901 9902#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 9903#~ msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует" 9904 9905#~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" 9906#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения AVR: %d" 9907 9908#~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" 9909#~ msgstr "Неподдерживаемый тип перемещения CR16: 0x%x\n" 9910 9911#~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" 9912#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CR16: %d" 9913 9914#~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" 9915#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения CR16C: %d" 9916 9917#~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" 9918#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения CRIS: %d" 9919 9920#~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" 9921#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CRX: %d" 9922 9923#~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" 9924#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения D10V: %d" 9925 9926#~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" 9927#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения D30V: %d" 9928 9929#~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d" 9930#~ msgstr "Некорректный номер перемещения DLX: %d" 9931 9932#~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" 9933#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Epiphany: %d" 9934 9935#~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" 9936#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения FR30: %d" 9937 9938#~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" 9939#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения FRV: %d" 9940 9941#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" 9942#~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" 9943 9944#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" 9945#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i\n" 9946 9947#~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" 9948#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения I370: %d" 9949 9950#~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." 9951#~ msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s." 9952 9953#~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" 9954#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения i960: %d" 9955 9956#~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" 9957#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения IP2K: %d" 9958 9959#~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" 9960#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения IQ2000: %d" 9961 9962#~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" 9963#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения LM32: %d" 9964 9965#~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 9966#~ msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT" 9967 9968#~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" 9969#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32C: %d" 9970 9971#~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" 9972#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32R: %d" 9973 9974#~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" 9975#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC11: %d" 9976 9977#~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" 9978#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC12: %d" 9979 9980#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 9981#~ msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n" 9982 9983#~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" 9984#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MCore: %d" 9985 9986#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 9987#~ msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n" 9988 9989#~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" 9990#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MEP: %d" 9991 9992#~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" 9993#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения METAG: %d" 9994 9995#~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" 9996#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MicroBlaze: %d" 9997 9998#~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" 9999#~ msgstr "Нераспознанный номер перемещения MIPS: %d" 10000 10001#~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" 10002#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Moxie: %d" 10003 10004#~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" 10005#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430X: %d" 10006 10007#~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" 10008#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430: %d" 10009 10010#~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" 10011#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MT: %d" 10012 10013#~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" 10014#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения NDS32: %d" 10015 10016#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" 10017#~ msgstr "%B: ошибка: Невозможно задать _ITB_BASE_" 10018 10019#~ msgid "error: IFC relocation error." 10020#~ msgstr "ошибка: ошибка перемещения IFC." 10021 10022#~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d." 10023#~ msgstr "%B: ошибка: неизвестный тип перемещения %d." 10024 10025#~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." 10026#~ msgstr "%B: предупреждение: невозможно использовать R_NDS32_25_ABS_RELA в общем режиме." 10027 10028#~ msgid "error: Jump IFC Fail." 10029#~ msgstr "ошибка: не удалось выполнить прыжок IFC." 10030 10031#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" 10032#~ msgstr "Компоновщик: невозможно инициализировать хэш-таблицу ошибок ex9 \n" 10033 10034#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" 10035#~ msgstr "Компоновщик: невозможно исправить перемещение ex9 \n" 10036 10037#~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x" 10038#~ msgstr "%B: предупреждение: невыровненный доступ к малым данным для элемента: {%Ld, %Ld, %Ld}, адрес = %#Lx, выравнивание = %#x" 10039 10040#~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry" 10041#~ msgstr "ошибка при создании элемента %s хэш-таблицы ex9.it" 10042 10043#~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" 10044#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения OR1K: %d" 10045 10046#~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" 10047#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PicoJava: %d" 10048 10049#~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" 10050#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PPC: %d" 10051 10052#~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" 10053#~ msgstr "%H: перемещение %s для локального символа\n" 10054 10055#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" 10056#~ msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s\n" 10057 10058#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" 10059#~ msgstr "%P: %B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)\n" 10060 10061#~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" 10062#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения RL78: %d" 10063 10064#~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" 10065#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения RX: %d" 10066 10067#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 10068#~ msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS" 10069 10070#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 10071#~ msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s" 10072 10073#~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 10074#~ msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s" 10075 10076#~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" 10077#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SH: %d" 10078 10079#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" 10080#~ msgstr "%B: скомпилирован как 32-битный объект, а %B — 64-битный" 10081 10082#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" 10083#~ msgstr "%B: скомпилирован как 64-битный объект, а %B — 32-битный" 10084 10085#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B" 10086#~ msgstr "%B: размер объекта не совпадает с имеющимся у этой цели %B" 10087 10088#~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" 10089#~ msgstr "%B: во входных данных обнаружен символ метки данных" 10090 10091#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 10092#~ msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)" 10093 10094#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 10095#~ msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)" 10096 10097#~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 10098#~ msgstr "%B: ошибка GAS: неожиданная инструкция PTB с R_SH_PT_16" 10099 10100#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx" 10101#~ msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %#Lx, перемещение %#Lx" 10102 10103#~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries" 10104#~ msgstr "%B: не удалось записать добавленные элементы .cranges" 10105 10106#~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" 10107#~ msgstr "%B: не удалось записать отсортированные элементы .cranges" 10108 10109#~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" 10110#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SPU: %d" 10111 10112#~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" 10113#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения V850: %d" 10114 10115#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" 10116#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанные insn" 10117 10118#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x" 10119#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанную insn %#x" 10120 10121#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" 10122#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение" 10123 10124#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx" 10125#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение %#Lx" 10126 10127#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" 10128#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанные insn" 10129 10130#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x" 10131#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанную insn %#x" 10132 10133#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" 10134#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанное перемещение" 10135 10136#~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" 10137#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения VAX: %d" 10138 10139#~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" 10140#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Visium: %d" 10141 10142#~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" 10143#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения XGate: %d" 10144 10145#~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" 10146#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения XTENSA: %d" 10147 10148#~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" 10149#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения Alpha: %d" 10150 10151#~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" 10152#~ msgstr "%B: %A+%#Lx: предупреждение: перемещение LITERAL с неожиданной инструкцией" 10153 10154#~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" 10155#~ msgstr "нераспознанный номер перемещения MIPS: %d" 10156 10157#~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" 10158#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MMIX: %d" 10159 10160#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" 10161#~ msgstr "%P: %B: невозможно создать элемент заглушки %s\n" 10162 10163#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" 10164#~ msgstr "%P: заглушки не соответствуют вычисленному размеру\n" 10165 10166#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" 10167#~ msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для «%T»\n" 10168 10169#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx" 10170#~ msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08Lx перемещение %08Lx" 10171 10172#~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d" 10173#~ msgstr "%B: размер раздела .reginfo должен быть %d байт, действительный размер — %d" 10174 10175#~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)" 10176#~ msgstr "нераспознанное перемещение (0x%x)" 10177 10178#~ msgid "invalid relocation type %d" 10179#~ msgstr "недопустимый тип перемещения %d" 10180 10181#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 10182#~ msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s»\n" 10183 10184#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 10185#~ msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s.so.%s»\n" 10186 10187#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 10188#~ msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n" 10189 10190#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 10191#~ msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n" 10192 10193#~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)" 10194#~ msgstr "%B: слишком длинная строка (%ld символов, макс. 65535)" 10195 10196#~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" 10197#~ msgstr "анализатор IEEE: длина строки (%#lx) длиннее буфера (%#lx)" 10198 10199#~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 10200#~ msgstr "%B: нераспознанный символ «%s» флагов 0x%x" 10201 10202#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 10203#~ msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u" 10204 10205#~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part" 10206#~ msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %Ld во внешней части" 10207 10208#~ msgid "%B: unexpected type after ATN" 10209#~ msgstr "%B: неожиданный тип после ATN" 10210 10211#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" 10212#~ msgstr "%B: невозможно представить раздел «%s» в oasys" 10213 10214#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 10215#~ msgstr "%B: «ld -r» не поддерживается с объектами PE MIPS\n" 10216 10217#~ msgid "%B: unimplemented %s\n" 10218#~ msgstr "%B: не реализовано %s\n" 10219 10220#~ msgid "%B: jump too far away\n" 10221#~ msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n" 10222 10223#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 10224#~ msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n" 10225 10226#~ msgid "warning: xdata section corrupt" 10227#~ msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata" 10228 10229#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 10230#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован" 10231 10232#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 10233#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован" 10234 10235#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 10236#~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован" 10237 10238#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 10239#~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован" 10240 10241#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 10242#~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован" 10243 10244#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 10245#~ msgstr "DST__K_SET_PC не реализован" 10246 10247#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 10248#~ msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован" 10249 10250#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 10251#~ msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован" 10252 10253#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 10254#~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован" 10255 10256#~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" 10257#~ msgstr "Некорректный номер перемещения AArch64: %d" 10258 10259#~ msgid "Unrecognized reloc" 10260#~ msgstr "Нераспознанное перемещение" 10261 10262#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 10263#~ msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld" 10264 10265#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 10266#~ msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u." 10267 10268#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 10269#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения «%s» [0x%8x]" 10270 10271#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 10272#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора «%s» [0x%8x]" 10273 10274#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 10275#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС «%s» [0x%8x]" 10276 10277#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 10278#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел «%s» [0x%8x]" 10279 10280#~ msgid "" 10281#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 10282#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" 10283#~ msgstr "" 10284#~ "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n" 10285#~ " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm" 10286 10287#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 10288#~ msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B" 10289 10290#~ msgid " [has entry point]" 10291#~ msgstr " [имеет точку входа]" 10292 10293#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" 10294#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i" 10295 10296#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 10297#~ msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" 10298 10299#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 10300#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта" 10301 10302#~ msgid "%s: unknown relocation type %d" 10303#~ msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d" 10304 10305#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 10306#~ msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)" 10307 10308#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 10309#~ msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности" 10310 10311#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 10312#~ msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры" 10313 10314#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" 10315#~ msgstr "%P: динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер\n" 10316 10317#~ msgid " [dsp]" 10318#~ msgstr " [dsp]" 10319 10320#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 10321#~ msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s" 10322 10323#~ msgid " %s: 0x%v\n" 10324#~ msgstr " %s: 0x%v\n" 10325 10326#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 10327#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 10328 10329#~ msgid " %s%s %s\n" 10330#~ msgstr " %s%s %s\n" 10331 10332#~ msgid "%B(%A+0x" 10333#~ msgstr "%B(%A+0x" 10334 10335#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" 10336#~ msgstr "%P: %H: автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc\n" 10337 10338#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" 10339#~ msgstr "%P: %H: оптимизация одноуровневых вызовов к «%s» не позволяет автоматические множественные TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний «%s»\n" 10340 10341#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 10342#~ msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)" 10343 10344#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 10345#~ msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика" 10346 10347#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 10348#~ msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" 10349 10350#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 10351#~ msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" 10352 10353#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" 10354#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» является неподдерживаемой «неявной» ссылкой: настройка не определена" 10355 10356#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" 10357#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: невозможно прочитать %lu байт из %lu" 10358 10359#~ msgid " flags : %08lx (" 10360#~ msgstr " флаги : %08lx (" 10361 10362#~ msgid " reserved : %08x\n" 10363#~ msgstr " зарезерв : %08x\n" 10364 10365#~ msgid "Segments and Sections:\n" 10366#~ msgstr "Сегменты и разделы:\n" 10367 10368#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" 10369#~ msgstr "" 10370#~ " #: Segment name Section name Address\n" 10371#~ " #: Название сегм Название раздела Адрес\n" 10372 10373#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 10374#~ msgstr "Символ %s заменён на %s\n" 10375 10376#~ msgid "[%u]: %u\n" 10377#~ msgstr "[%u]: %u\n" 10378 10379#~ msgid ": %u.%u\n" 10380#~ msgstr ": %u.%u\n" 10381 10382#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 10383#~ msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n" 10384 10385#~ msgid "relocation references a different segment" 10386#~ msgstr "перемещение указывает на другой сегмент" 10387 10388#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" 10389#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных" 10390 10391#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" 10392#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода" 10393 10394#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 10395#~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)" 10396 10397#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 10398#~ msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)" 10399 10400#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 10401#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон" 10402 10403#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 10404#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон" 10405 10406#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 10407#~ msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)" 10408 10409#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 10410#~ msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B" 10411 10412#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 10413#~ msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'" 10414 10415#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 10416#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)" 10417 10418#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 10419#~ msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно" 10420 10421#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 10422#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно" 10423 10424#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 10425#~ msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx" 10426 10427#~ msgid "failed to enter %s" 10428#~ msgstr "не удалось войти %s" 10429 10430#~ msgid "No Mem !" 10431#~ msgstr "Нет Mem !" 10432 10433#~ msgid "reserved STO cmd %d" 10434#~ msgstr "зарезервированный STO cmd %d" 10435 10436#~ msgid "reserved OPR cmd %d" 10437#~ msgstr "зарезервированный OPR cmd %d" 10438 10439#~ msgid "reserved CTL cmd %d" 10440#~ msgstr "зарезервированный CTL cmd %d" 10441 10442#~ msgid "reserved STC cmd %d" 10443#~ msgstr "зарезервированный STC cmd %d" 10444 10445#~ msgid "stack-from-image not implemented" 10446#~ msgstr "stack-from-image не реализован" 10447 10448#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 10449#~ msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью" 10450 10451#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 10452#~ msgstr "PASSMECH реализован не полностью" 10453 10454#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 10455#~ msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью" 10456 10457#~ msgid "stack-literal not fully implemented" 10458#~ msgstr "stack-literal реализован не полностью" 10459 10460#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 10461#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью" 10462 10463#~ msgid "%s: not fully implemented" 10464#~ msgstr "%s: реализовано не полностью" 10465 10466#~ msgid "obj code %d not found" 10467#~ msgstr "объектный код %d не найден" 10468 10469#~ msgid "Reloc size error in section %s" 10470#~ msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s" 10471